記事へのコメント32

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    ortica
    ortica [search:翻訳サイト][h:keyword:http://b.hatena.ne.jp/hotentry/20070531]

    2011/06/13 リンク

    その他
    chousu
    chousu うーん、Google 翻訳で十分かなぁ。

    2011/01/20 リンク

    その他
    wakanabali
    wakanabali 翻訳サービスのまとめ

    2011/01/19 リンク

    その他
    meizi12347974
    meizi12347974 情報収集

    2010/06/15 リンク

    その他
    gasupa-ru
    gasupa-ru 翻訳サイト

    2009/10/26 リンク

    その他
    webmarksjp
    webmarksjp 05 MEDIA

    2008/07/15 リンク

    その他
    tanakaBox
    tanakaBox まとめ。

    2007/09/24 リンク

    その他
    B_zone
    B_zone  最近よく使うので入れておく。

    2007/06/20 リンク

    その他
    Meguu
    Meguu タイムリーで便利だった。

    2007/06/05 リンク

    その他
    klangfarbe
    klangfarbe english,translation

    2007/06/03 リンク

    その他
    Wacky
    Wacky Web上の翻訳サービスをまとめてみました。

    2007/06/02 リンク

    その他
    n-sega
    n-sega webno

    2007/06/02 リンク

    その他
    khiker
    khiker これはいいまとめ.

    2007/06/01 リンク

    その他
    I11
    I11 知っておくとスパムや憎しみで満ちた外国語のコメントの意味も知ることができる便利なWeb上の翻訳サイトいろいろ。

    2007/06/01 リンク

    その他
    ag-commerce
    ag-commerce 調べてみて分かったのですが、原文と翻訳文を1文ごと対比して表示してくれたり、関西弁にしてくれたりするサービスもあって各サイトごとに特色がありますよ。

    2007/06/01 リンク

    その他
    kumaneko7
    kumaneko7 翻訳サイト。私はinfoseek派なのですが、いろいろ使いこなすと便利ですね~。

    2007/06/01 リンク

    その他
    hideAki
    hideAki 翻訳サイト

    2007/06/01 リンク

    その他
    hirozo
    hirozo オンライン翻訳サイトの紹介

    2007/06/01 リンク

    その他
    hiro_y
    hiro_y 翻訳サイトまとめ。

    2007/05/31 リンク

    その他
    savo
    savo インフォシーク愛用中

    2007/05/31 リンク

    その他
    loca1982
    loca1982 英語

    2007/05/31 リンク

    その他
    Otontan
    Otontan 使うことがあるかも・・・

    2007/05/31 リンク

    その他
    morz
    morz 翻訳ツールまとめ。エンジンも記載。

    2007/05/31 リンク

    その他
    kazz7
    kazz7 個人的には「横断翻訳」がお気に入り。http://sukimania.ddo.jp/trans/trans.php

    2007/05/31 リンク

    その他
    julajp
    julajp fresheyeはツボにはまるとなかなか良い感じ。だけどWEB翻訳が無い・・・

    2007/05/31 リンク

    その他
    kenjiro_n
    kenjiro_n 翻訳エンジンは意外と共通のものを使っている。

    2007/05/31 リンク

    その他
    yoshiii
    yoshiii Google 翻訳など。http://translate.google.com/translate_s?hl=ja

    2007/05/31 リンク

    その他
    moqada
    moqada 翻訳サイトあれこれ

    2007/05/31 リンク

    その他
    ken_wood
    ken_wood >翻訳エンジンの違い。>『Amikai』Livedoor、So-net。『BizLingo』excite。『CROSS LANGUAGE』Infoseek楽天、Yahoo!。『KODENSHA』OCN。『独自』Fresh Eye、Google、訳してねっと。

    2007/05/31 リンク

    その他
    wacky
    wacky 翻訳サイトまとめ。実はExciteが一番制限多いのかな?

    2007/05/31 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    知っておくと何かと便利なWeb上の翻訳サイトいろいろ | P O P * P O P

    今回は、kita–raさんからご投稿頂いた「諦めている不便利」をご紹介します。 英語サイトを「しっかり」...

    ブックマークしたユーザー

    • arakawakumiko2019/04/26 arakawakumiko
    • dobe3652012/04/01 dobe365
    • Mar_sha2012/01/07 Mar_sha
    • ortica2011/06/13 ortica
    • mimimi01012011/01/27 mimimi0101
    • chousu2011/01/20 chousu
    • wakanabali2011/01/19 wakanabali
    • BizWadaiNow2010/12/07 BizWadaiNow
    • Feed2010/12/07 Feed
    • meizi123479742010/06/15 meizi12347974
    • takahiro_11002010/05/29 takahiro_1100
    • isii122010/05/26 isii12
    • yue23232010/03/11 yue2323
    • chiitautosa2010/02/15 chiitautosa
    • plain7d2009/12/17 plain7d
    • gasupa-ru2009/10/26 gasupa-ru
    • argame2009/09/01 argame
    • hinzu-squw2009/08/18 hinzu-squw
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事