(閉じる)

タグ :

コンピュータ・IT 54 users このエントリーをはてなブックマークに追加

Close to the EDGE  Rails 2.2.2のI18n機能による日本語化がイケてない6つの理由

Rails 2.2から導入されたI18nモジュールだが、さすがにバージョン0.0.1だけあって、実際に日本語アプリを作ってみると細かいところでちょっとずつイケてなかったりするところが目につく。 以下に、僕が今までに気になったところを挙げてみよう。 1. ARのerror_messages_forでカラム名とメッセージの間に半角スペースが入る active_record-2.2.2/lib/active_record/validations.rb 208行目より抜粋 1 full_messages << ... > このページを見る

最終更新時間: 2009年03月12日10時49分
▼ブログで紹介する

みんなのブックマーク 人気(0) 新着

  • 単語区切りにスペースを使わない方法とか 。。。 2009/12/11
  • なんかいろいろポイントまとめていただいてありがとうっす。 2009/04/25
  • 日本語化するなら2.3で/Windows環境だとaction_view_ja.ymlとactive_record_ja.ymlの文字コードがSJISで出力された 2009/04/03
  • rails i18n 2.2.2 2.3 2009/03/23
  • rails i18n 2.2.2 2.3 2009/03/23
  • 問題点と、その回避策。error_messages_for を初め、さまざまな部分で半角スペースが入る。ruby19 対応してない。日付のヘルパーにはelm200さんのdatetime_helper_jaを使う。、とっとと2.3に移行しちゃう 2009/03/14
  • 「名前を入力してください」はいいけど、「PIN を入力してください」のように、attr_name が半角英数字の場合は空白を一個入れる TeX な流儀の人とかもいるな 2009/03/13
  • I18nの2.3での変更点 2009/03/12
  • 結論w 2009/03/12

このブックマーク一覧を非公開にするには?

はてなブックマークはオンラインでブックマークを管理・共有できる無料サービス。自宅、職場、外出先、どこからでも同じブックマークにアクセスできます。ユーザーはみんなでブックマークを共有して効率良く情報収集しています。あなたもはてなブックマークを始めてみませんか?

このエントリーを含む日記(1)