ドラゴンクエストがアメリカに移植されたとき、さまざまな修正が行われました。それをつぶさに調べていくと、ドラクエというゲームに隠れた「日本的なもの」の姿が浮かび上がってきます。今日は、我々を包囲する見えない文化について考えます。 だが、コンピュータやインターネットの発達が、全体として人間にどんな影響を与えるかという命題に的確に答えられる人はいないだろう。ファミコンについても、それをずっと続けて育った子供がどうなるか、まだはっきりとわかっていない。 主人公がいろいろな冒険をしたり、戦闘するRPG(ロール・プレ... > このページを見る
最終更新時間:
2006年11月09日08時12分
このエントリーに含まれている商品
異見あり―脳から見た世紀末 (文春文庫)
-
¥ 580在庫あり。 価格表示について価格は、記載された日付/時刻の時点において正確です。価格は変更される場合があります。購入時にAmazonウェブサイトに表示されている価格が、その商品の販売に適用されます。
-
- 出版社/メーカー:文藝春秋(文庫)
- 発売日:2002/06
- Amazon.co.jp 商品ランキング:487,558 位
みんなのブックマーク 人気(0) 新着
- culture DQ
- うぷぷぷぷ
- "日本の伝統的な文化や思想を教えようとすると、「自分にはそんなもの関係ない」ということを言う生徒がいます。関係ないはずがない。気がついたときには我々は既に「日本」に束縛されているのですから。"
- 日本語おもろい
- ゴムゴムの実がアメリカでなんて訳されているのか気になる
- iduru氏のコメントも秀逸。そっか、傭兵撤廃、勧善懲悪、か。▼擬態語・擬音語の話がある。わたし用語が分かりませんが、英語なんぞbombやclickなど音をそのまま名詞にしておりまして、それはどちらだろう。
- Wizardryだと halito / mahalito / lahalito だよね
- ネタ
- 見えないものが見える、聞こえないものが聞こえる。五感を作り出せるものが芸術だと思った。
- こういうの読むと、やっぱ違うんだと思うよね
- 『これがゲーム脳の恐怖か!みなさん、お子さんがテレビゲームをやり過ぎると、そのうち東大教授になったり、400万部のベストセラー書いたりしちゃいますよ!怖いですね。』
- 外国は規制が激しい分、やばいほうはやばいよね。
- 八尋茂樹『テレビゲーム解釈論序説』宗教,飲酒,性表現/擬音語・擬態語…ぱふぱふ,ラリホー/アメリカの識字率/物語主導のRPGは日本的/我々は日本的価値観から逃れられない/知は自由
- 「ホイミ」はヘタすりゃ放送禁止用語になってたかもしれないのに比べたら(´・ω・)まぁ、直訳ってツマんないの多いよね(´・ω・)
- エロの本質は聴覚!!ゲーム内での表現・擬音語など
- 風情。
- 名文
- ドラクエの言語感覚。コメントも注目
- 潜在的共通認識によって魔法っぽさを理解しあっている。
- 日本人でよかった
このエントリーを含むエントリー(5)
このエントリーを含む日記(24)
-
そういうものです乙
chinman
-
kaisehのブログ
kaiseh
-
ヴェナレス/ボンボの語りえぬ日記
teyandei
-
SSMGの人の日記
megyumi
-
shachihokoの日記
shachihoko1
-
しあわせのかたち
sho_ta
-
とある二宮ひかる好きの爆走日記(ファンBlog)
Lettusonly
-
flyfreeの雑記帳
flyfree
-
kakologdesuの日記
kakologdesu
-
りんごアンテナ日記
ringojuku
-
ozunism
ozunu
-
ロリコンファル
kagami
-
地方在住オタの徒然記(仮)
JOSP
-
ラヴフール (www.lovefool.jp)
takanabe
-
萌え理論ブログ
sirouto2
-
脱力日記
goo
-
しあわせのかたち
sho_ta
-
ポリバケツブルー -番外編-
rerasiu
-
座布団が行司にクリーンヒット
wao_o
-
Sλの日記 --うつろな日々--
S-ili
-
ふにふに亭
riruhi
-
シイサイドの日記
sea_side
-
雷電のチチ日記
gyogyo6
-
初代 烏の行水-しょだい からすのぎょうずい-
wander-idol










