(閉じる)

タグ :

社会 404 users このエントリーをはてなブックマークに追加

書籍「アインシュタイン その生涯と宇宙 下」が機械翻訳だったため回収へ - GIGAZINE

読者からのタレコミによると、株式会社武田ランダムハウスジャパン2011年6月に発売した「アインシュタイン その生涯と宇宙」上下巻のうち、下巻の内容になんと機械翻訳された部分が含まれており、回収騒ぎになってしまったようです。しかもこの件に関わった翻訳者Amazonレビューで事情を詳しく説明しており、普段はあまり表沙汰になることのないトラブルの中身がわかるようになっています。 まず、これがお詫びの文章。 武田ランダムハウスジャパン - お詫びとお知らせ http://www.tkd-randomhous... > このページを見る

最終更新時間: 2011年07月30日00時10分
▼ブログで紹介する

みんなのブックマーク 人気(10) 新着

  • IT系産業翻訳をやってた時のことだけど、とあるオンラインマニュアルのアップデートで既訳部分に「アパッチ族の丸太小屋システムは…」とか書いてあって絶句したことがあるので笑えない。 2011/07/30
  • 納期、発売時期は絶対、神の教えだと言わんばかりの奴がどこの業界にもうようよいるね。とんでもない間違いだけど。 2011/07/30
  • これは端緒な例だけど、製品マニュアルなんかは同じようなのがたくさんあってしかも問題にすらされてないのがほとんど。安く見られてるんだろうなと思ってしまう。 2011/07/30
  • 下請けが期限過ぎてバグらだらけ、未実装のものをあげてきたのを、営業判断で強行発売してひどいことになるゲームってのはわりと聞くが、まさか出版でもあるとは。でも仕様ですといわないだけこっちのほうがいいか。 2011/07/30
  • “13章は予定日までに完成しなかったらしく、出版期限の再延期を社長に申し入れたが、断られた”“社長も13章を読んでみて驚愕したようです。そして回収を決断”なにがひどいってこの社長のグダグダさがひどい。 2011/07/30
  • 機械翻訳が作る現代詩 2011/07/30
  • これは経営判断ミスでなく英語翻訳文化が終わった証。例えば私が継続してここ15年読んでる分野全てがグローバリズムで出版点数が近年倍々に増えついてくだけで精一杯。翻訳など不可能。情報革命はネットだけじやない 2011/07/30
  • おっとMSDNの悪口はそこまでだ。(まあ無料公開文書だし、技術文書なんでこのケースとは全く話が別だけど) 2011/07/30
  • これだけ疲弊している出版業界が、紙の本を売り続けるのはもう無理かもしれない。。 2011/07/30
  • 編集部の人は相当追い込まれてたんだろうなぁ… 2011/07/30

    2 RT

    • @PekeS1 まさかそのまま印刷⁇RT @u2106 編集部の人は相当追い込まれてたんだろうなぁ…
  • 驚きました。 2012/02/29
  • なんという恥ずかしい話。一番気の毒なのは・・・だれだろう? 2011/08/07
  • まあ、歴史には残ったね 2011/08/06
  • いまさらながら、『アインシュタイン その生涯の宇宙(下)』の​誤訳問題。このサイトが一番まとまっているようです。とアマゾンのレビューではさらに展開して日本の翻訳書​をめぐる問題が議論されています。 2011/08/05
  • 読者からのタレコミによると、株式会社武田ランダムハウスジャパンが2011年6月に発売した「アインシュタイン その生涯と宇宙」上下巻のうち、下巻の内容になんと機械翻訳された部分が含まれており、回収騒ぎになって 2011/08/04
  • Gigazineに詳しい情報が。なるほど酷いw 2011/08/04

    8 RT

    • @bianesso これはひどい… RT @nobodyplace: Gigazineに詳しい情報が。なるほど酷いw
  • 株式会社武田ランダムハウスジャパン 2011/08/02
  • 炎上マーケティングもここまできたか 2011/08/01
  • ひどい翻訳だと思ったらひどいのは出版社だったでござる。 2011/08/01
  • ダミーのまま誰も気付かなかったんかい・・・((((;゚Д゚))) 2011/08/01
  • 「逆に今は中古本が高値になるという事態に」 2011/08/01
  • これは仕様ですで通せばよかったのにw 2011/08/01
  • どういうことなの… 2011/08/01
  • 何章かが訳者がみつからず機械翻訳のまま出されてしまったという… しかし出版される前になんとかならんかったのこれ? 2011/08/01
  • これでも出版強行しちゃうくらい、経済環境が世知辛いってことか 2011/08/01

    1 RT

  • 恐竜の進化と絶滅(青土社)も凄かった。機械翻訳以前に日本語の体をなしてないから。訳者の瀬戸口美恵子・烈司両氏はかなり実績があるので、お好きな方はおすすめです(笑)。てゆーか金返せ。 2011/08/01
  • ビル・ゲイツのとこなんていっつもこれやん。大したことないわw 2011/08/01
  • ジョイスとかバロウズとかだったらバレなかったかもなー。あ、濃い人が読むからやっぱり無理だ。 2011/08/01
  • 色々と激しい 2011/08/01

    1 RT

  • やらかした「科学系翻訳グループ」とやらの情報は共有されるべきだろうね…(出版関係者の間では共有されてそうだが)間に合わない理由があり、正当な理由ならば、出版遅らせるべきなんちゃうの。 2011/07/31

このブックマーク一覧を非公開にするには?

はてなブックマークはオンラインでブックマークを管理・共有できる無料サービス。自宅、職場、外出先、どこからでも同じブックマークにアクセスできます。ユーザーはみんなでブックマークを共有して効率良く情報収集しています。あなたもはてなブックマークを始めてみませんか?