By Josh Liba 「ライブドア社長ブログ」に「使用頻度が高いサラリーマンフレーズ」をできるだけ簡単に入力するというなかなかナイスアイディアな日本語変換用辞書が転がっています。 サラリーマンの為のメールが2倍速く書ける(気がする)辞書 : ライブドア社長ブログ http://blog.idezawa.info/archives/51725271.html 発想としては至ってシンプル。 最もベーシックなところでは、辞書登録なんかが簡単ですよね。例えば「お疲れ様です、◯◯です」といった自分がよく使う文章... > このページを見る
最終更新時間:
2011年12月15日20時26分
みんなのブックマーク 人気(0) 新着
-
じわじわ来る
1 RT
- はい。
-
サラリーマンのためのメールが2倍速く書ける(気がする)日本語変換辞書 - GIGAZINE
-
とうとうGIGAZINEにも載ってしまった。
4 RT
-
定型的の略語登録。すでにやってたりもしたので^^;
- ありありありありありありありありありあり(ありがとうございました)!!!おせおせおせおせおせおせおせおせ(お世話になっております)!!!おしゃ(仰るとおり)!!!
-
サラリーマンのためのメールが2倍速く書ける(気がする)日本語変換辞書 - GIGAZINE -
- .
- 携帯の予測変換が一番いいと思うんだけど
-
ライブドアのメールってこんな表記が頻出するんだ、、、「正直ベースで申し上げると」ありえん
- saku's starred items in Google Reader /////////////////////////////////////////// サラリーマンのためのメールが2倍速く書ける(気がする)日本語変換辞書 - GIGAZINE Posted: 15 Dec 2011 03:25 AM PST 2011年12月15日 20時00分00秒 サラリーマンのためのメールが2
-
サラリーマンのためのメールが2倍速く書ける(気がする)日本語変換辞書 - GIGAZINE
-
ウィンウィンでございますwwwwww
-
「ライブドア社長ブログ」に「使用頻度が高いサラリーマンフレーズ」をできるだけ簡単に入力するというなかなかナイスアイディアな日本語変換用辞書が転がっています。
- GR
-
学習機能じゃ、ダメなのか???








