私自身ヨーロッパの人間なので、ウェブ・サービスがインタフェースを英語以外の言語に翻訳してくれるのを見るのは、いつでもうれしい。もっともこれはビジネス戦略して当然のことではある。対象となるユーザーの多くはアプリケーションが自分の言語で表示されていなければそもそも中身を確かめようともしないだろうし、自国の友達がライバルのサービスに移ってしまって誰も使わないようなサービスを長く使うこともあり得ない。なんにせよ、FriendFeedはこの点をよく理解している。このライフストリーミング・サービスでは、インタフェース... > このページを見る
最終更新時間:
2008年12月09日04時55分
みんなのブックマーク 人気(0) 新着
- もっとも利用者の多い言語から翻訳が行われているが、将来はさらに多数の言語がサポートされる/多言語化によってFriendFeedがTwitterがこの夏に経験したようなホッケースティック形のトラフィック急上昇に成功できるか注目
- 全ユーザーの3分の1近くが英語以外の自国語でサービスを利用している




![ササガワ [タカ印] 包装紙 半才判 ボンジュール 35-1615](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51euI-LYsbL._SL75_.jpg)



