(閉じる)

タグ :

コンピュータ・IT 46 users このエントリーをはてなブックマークに追加

  “2010″の英語の正しい読み方はこうだ–年が明けるまでにおぼえてね

重大ニュース: 明日(米国時間12/31)が2009年の最後の日となります。ということは、2000年代の次の10年(decade)が始まるのだ。しかし、そのために決めるべきことがある。 “2009″を、声を出して言ってみよう。たぶんみんな、”two thousand and nine”と言っただろう。でも、よく考えると、これはおかしい。では、”1909″はどうか。”nineteen-oh-nine”だろう。これはややまともだ。”2000″を”twenty hundred”とは言わないからね。でもこれと同じ... > このページを見る

最終更新時間: 2009年12月31日21時54分
▼ブログで紹介する

みんなのブックマーク 人気(0) 新着

  • スペイン語だと「dos mil diez」らしい。そのまんま、に、せん、じゅう。 2010/02/06
  • あっしは 2009 年をムリヤリ“Twenty-O-Nine”と言ってましたぜ。むろん、それで通じた。じゃあ 2000 年は?もちろん“Twenty-Double-O”さ!w これでも当時は結構通じたんだよね(西海岸) 2010/01/10
  • エキサイティング トランスフォーマー ニーゼロイチゼロ 2010/01/07
  • 中国語もこれ式にershi shiにしてほしい。er ling yi lingは長ったらしすぎる 2010/01/06
  • 現時点ではネイティブの間でも分かれているっぽい http://en.wikipedia.org/wiki/2010s#Pronunciation_debate 2010/01/06
  • とうぇにてぇん!あぽろふぉーふぉてぃー!えいちとぅすぃくすてぃふぉー! 2010/01/05
  • 英語難しいよ。ほんとにTwenty tenでいいのかい? 2010/01/03
  • 非ネイティブな私としては、ルールは少ない方がいいのだけど、習慣だから難しいかもね。でも、こういうことを議論というかブログの種にするのがおもしろい。w 2010/01/03
  • 読み方が年によって変わるとか英語難しすぎ! 2010/01/02
  • やっぱ twenty ten だよなあ RT @kossie89 見 : “2010″の英語の正しい読み方はこうだ–年が明けるまでにおぼえてね 2010/01/02
  • とぅうぇんてぃーてん! 2010/01/01
  • ほう。RT @kenn_okasaka: 年明けましたが…" “2010″の英語の正しい読み方はこうだ–年が明けるまでにおぼえてね" 2010/01/01
  • 鳩山首相は「2050年温室ガス80%削減」で "twenty, fifty" と言っていたね 2010/01/01
  • twenty+○○だと、なんとなくだけど、59年までは時間と間違えそうなので、どうなんだろうと思ってみたり。 2010/01/01
  • まあ,Two thousand (and) ten ですよね 2010/01/01
  • ほんとに英語圏でも読み方違う人いるの? 2010/01/01
  • ”twenty ten” 2010/01/01
  • ABA ABA
    2010年をtwo thousand and tenでなくてtwenty tenと言おうキャンペーン 2009/12/31
  • とぅえんてぃーてん!とぅえんてぃーてん! Browsing: “2010″の英語の正しい読み方はこうだ–年が明けるまでにおぼえてね 2009/12/31

このブックマーク一覧を非公開にするには?

はてなブックマークはオンラインでブックマークを管理・共有できる無料サービス。自宅、職場、外出先、どこからでも同じブックマークにアクセスできます。ユーザーはみんなでブックマークを共有して効率良く情報収集しています。あなたもはてなブックマークを始めてみませんか?

このエントリーを含む日記(6)