MySpaceのローカル版開設が続いている。先週ロシア版の話で触れたようにMySpaceには現地にチームをまず置いて(今はトルコで社員募集中)、訳だけでなく現地の人気アーティストやカルチャーに照らしたPRができる体制を整えてから開設に踏み切る傾向がある。 MySpaceの支社網はロンドン、パリ、ベルリン、マドリッド、ストックホルム、ヘルシンキ、オスロ、コペンハーゲン、シドニー、メキシコ・シティ、サンパウロ、ブエノスアイレス、トロント、東京、そして北京。間もなくムンバイ、モスクワ、イスタンブールの各支社がこ... > このページを見る
最終更新時間:
2008年01月22日10時25分
みんなのブックマーク 人気(0) 新着
このエントリーを含むエントリー(6)
-
Facebook、自サイトで成功したクラウドソース翻訳の仕組みをTranslationsとしてサービス展開 19 users
-
MySpaceから優秀な人材が大量脱出―落日を予感? 30 users
-
TechCrunch Japanese アーカイブ » Facebookはサイズのみならず成長スピードも世界一 15 users
-
TechCrunch Japanese アーカイブ » Facebookが多言語化に本腰、さらに22言語に拡大図る 11 users
-
TechCrunch Japanese アーカイブ » Facebookドイツ語版スタート――2,000人の寛大なるユーザ... 8 users
-
TechCrunch Japanese アーカイブ » Facebook、ユーザー1500人をスペイン語翻訳の奴隷に 12 users








