(閉じる)

タグ :

コンピュータ・IT 12 users このエントリーをはてなブックマークに追加

TechCrunch Japanese アーカイブ » Facebook、ユーザー1500人をスペイン語翻訳の奴隷に

数週間前、Facebookサイトをいろいろな言語に翻訳するための画期的な方法について書いた。要するにユーザーに全部やらせるのだ。ユーザーサイトの一部分を翻訳してほしいと依頼することができる。すると、他のユーザーの投票によって、ローカライズ版のいいものができるまで作業が続けられる。ユーザーFacebookドイツ語スペイン語フランス語に訳すのに懸命だ。Facebookによると、スペイン語サイトは4週間足らずに完成し、作業は1500人近くのスペイン語のできるFacebookユーザーによって行われた... > このページを見る

最終更新時間: 2008年02月08日23時45分
▼ブログで紹介する

みんなのブックマーク 人気(0) 新着

  • 喜んでやってるなら奴隷じゃないよ。この書き方だとオープンソースに関わってる人も奴隷になってしまう。 2008/02/09
  • Facebookによると、スペイン語版サイトは4週間足らずに完成し、作業は1500人近くのスペイン語のできるFacebookユーザーによって行われた。ただし、たった1人でサイト全体の3%の翻訳を担当したユーザーもいた。 2008/02/09
  • 奴隷ね、ド、レ、イ。 2008/02/08

このブックマーク一覧を非公開にするには?

はてなブックマークはオンラインでブックマークを管理・共有できる無料サービス。自宅、職場、外出先、どこからでも同じブックマークにアクセスできます。ユーザーはみんなでブックマークを共有して効率良く情報収集しています。あなたもはてなブックマークを始めてみませんか?