数週間前、Facebookがサイトをいろいろな言語に翻訳するための画期的な方法について書いた。要するにユーザーに全部やらせるのだ。ユーザーはサイトの一部分を翻訳してほしいと依頼することができる。すると、他のユーザーの投票によって、ローカライズ版のいいものができるまで作業が続けられる。ユーザーはFacebookをドイツ語、スペイン語、フランス語に訳すのに懸命だ。Facebookによると、スペイン語版サイトは4週間足らずに完成し、作業は1500人近くのスペイン語のできるFacebookユーザーによって行われた... > このページを見る
最終更新時間:
2008年02月08日23時45分
みんなのブックマーク 人気(0) 新着
- 喜んでやってるなら奴隷じゃないよ。この書き方だとオープンソースに関わってる人も奴隷になってしまう。
- Facebookによると、スペイン語版サイトは4週間足らずに完成し、作業は1500人近くのスペイン語のできるFacebookユーザーによって行われた。ただし、たった1人でサイト全体の3%の翻訳を担当したユーザーもいた。
- 奴隷ね、ド、レ、イ。








