エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
友「日本語タトゥー彫ったぜ」⇒「ケツを食べる」って書いてあるんですが……
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
友「日本語タトゥー彫ったぜ」⇒「ケツを食べる」って書いてあるんですが……
クラスの子が新しいタトゥー彫ってきた。 …おいおい。 Google翻訳では「eat ass」で「㞍を舐めろ」とい... クラスの子が新しいタトゥー彫ってきた。 …おいおい。 Google翻訳では「eat ass」で「㞍を舐めろ」という命令形のニュアンスになってるので、まだマシか? 海外の反応 ◆最後にニヤって笑ってるから、意図的にそうしたのか、そうでないのか分からんな。 ↑100%意図的さ。 ↑作った笑いに見えるぞ。その直前にほんの一瞬だけ目を疑うような表情をしてるし。 ↑「工口写真くれ」だったらこの笑みは実に適切だったのに。折角の機会を逃したな? ◆フィンガーガンズやっとけばすべて丸く収まる。 ※訳注)両手の人差し指で指鉄砲作るポーズ。中年以上の人なら「がきデカの死刑の指」で伝わるかな(笑) ↑確かにフィンガーガンズは彼が意図してこうやったことを示してはいるけど、動画の最後のあの視線を逸らす感じだと、すでに後悔しているようだ。 ◆でもこれだと、誰かに「ケツを食らえ」っていうより「自分はケツを食べる」って意