ふとこの発言を目にして思ったのですが、日本語って自由ですよね。英語とかって、順番の言語じゃないですか。ちゃんと主語があって文法の並びもしっかりしていないと通じない。でも、日本語なんて主語がなくても良いし文法の並びもばらばらでも通じる。だから、日本語は聞き手が考えて理解するしかない。逆に英語等は話し手が考えてきっちりした言語を話す感じ。 こう考えると、日本語コミュニケーションって話をしている方が楽なのかな?って思いません?聞いて理解している方が大変なんだぞ、みたいな。テキトーなことを話していても聞き手ががん... > このページを見る
最終更新時間:
2008年10月26日15時36分
みんなのブックマーク 人気(0) 新着
- naive
- 主語を明示しなくて良い言語も語順が自由な言語もたくさんありますが…cf. http://d.hatena.ne.jp/k980504/20081011、http://d.hatena.ne.jp/dlit/20080504/1209878179
- 『正しい日本語はまっすっぐでかっこいいし、あえて言葉を揺らすことでそのバランス感にうっとりできたりもできる。単なるコミュニケーションのプロトコルにならないゆらぎを持っているところに、芸術性を感じる。』
- いろんな事がまぜこぜに書かれていて発言論旨が見えない。お疲れなのかな?
- こんなゆらぎ~以降はわかるけど。読む機会のある英語がしっかりしたものなだけだと思う。映画とか、英語で会話しているもので主語がないものなんて山盛りでは?
- うーん。
- http://www.amazon.co.jp/英語にも主語はなかった-日本語文法から言語千年史へ-金谷-武洋/dp/4062582880/








