IBM Developer is your one-stop location for getting hands-on training and learning in-demand skills on relevant technologies such as generative AI, data science, AI, and open source.
Mugendai(無限大) 日本人はなぜ古文が読めなくなったのか ――ロバート キャンベル氏に聞く、原典をひもとき足元を見つめ直す魅力 文学作品や歴史文献を数多く生み出した江戸から明治期の日本。しかし、現代の日本人の大方は原文を読む能力を失い、存在すら知らずにいる。なぜそうなってしまったのか。 ニューヨーク生まれの日本文学研究者として知られるロバート キャンベル氏は、明治政府がすすめた言文一致などの国語政策によって、それ以前と以後の言語に大きな「断絶」が生じたことを指摘する。それによって国家の近代化に成功した半面、多くの古い文学や資料が読まれないまま埋もれる結果を招いたという。 キャンベル氏は東京大学総合文化研究科教授から、2017年4月に国文学研究資料館(国文研)館長に就任。日本や世界に散在する30万件もの資料のデータベース作りに取り組んでいる。誰にでも検索が可能で、「地震や飢饉といった
snprintf() — フォーマット設定データのバッファーへの出力 フォーマット #include <stdio.h> int snprintf(char *buffer, size_t n, const char *format-string, argument-list); 言語レベル: ANSI スレッド・セーフ: はい。 ロケール依存: この関数の振る舞いは、 現行ロケールの LC_CTYPE カテゴリーおよび LC_NUMERIC カテゴリーの影響を 受ける可能性があります。また、この振る舞いは、LOCALETYPE(*LOCALEUCS2) または LOCALETYPE(*LOCALEUTF) がコンパイル・コマンドに対して指定されている場合は、現行ロケールの LC_UNI_CTYPE カテゴリーの影響を受ける可能性もあります。詳細については、CCSID およびロケールの理解
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く