Google 翻訳の英日翻訳の品質について 2008-09-17-3 [NLP][WebTool] こんな基本的な文もまともに翻訳できないとは! こんな翻訳品質で「統計的翻訳システム」 とか言って表に出ているなんて…。 ということで、「Google翻訳が面白すぎる件 (Cozy Ozy)」 (http:/... 続きを読む
古文の現代語訳。よくわからない、上手く訳せない。そんな悩める中学生、高校生を応援します!古文を現代語へ自動翻訳(口語訳)する、古文翻訳装置無料配布中。中学・高校の古文学習をパソコンにサポートさせようと試みるページ 続きを読む
週3日出社となりました。残りの日はasiajinとかnarabete.comで個人で活動しています / mail: MY-SIRNAME@gmail.com (姓@gmail.com) via del.icio.us/popular Unofficial Google Operating Systemブログ(Googleとは関係ない)によれば、Babelfish翻訳と同じSystra... 続きを読む
19 July 2007 What's the Use of a Crummy Translation? I'm currently visiting Microsoft Research Asia (in Beijing) for two weeks (thanks for having me, guys!). I speak basically no Chinese. I took one half of a semester about 6 years ago. I kno... 続きを読む
Home - What's New - Theme - Evaluation Campaign - Important Dates - Downloads - Submission - Registration - Accommodation - Program - Proceedings - Author Index - Photo Gallery - Local Information - Organizers - Contact - References 続きを読む
統計的機械翻訳ことはじめ 渡辺 太郎 taro.watanabe@atr.jp ATR 音声言語コミュニケーション研究所 言語処理学会チュートリアル – p. 1/63 目的 統計的機械翻訳についてのチュートリアル 次のような人を対象: 「統計的機械翻訳」を聞いたことがある。あるいは... 続きを読む
METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments Satanjeev Banerjee Alon Lavie Language Technologies Institute Language Technologies Institute Carnegie Mellon University Carnegie Mellon University ... 続きを読む