-
かいがいの : 翠星のガルガンティア 4話 「追憶の笛」 海外の感想(解読)
blog.livedoor.jp:kaigai_no
-
ak9
翠星のガルガンティア, anime, ネタ
2013/05/09
-
mongrelP
ひどいw
2013/05/08
-
nasunori
海外, アニメ, 言語
2013/05/06
-
fm7743
アニメ
「俺たちは無駄知識のエキスパ-トだよ。」海外の言語フリークス&考察マニアのみなさん
2013/05/06
-
chroju
*ネタ, anime, international
最近はこういうの解析されることは制作陣もわかってるとは思うが、それを理解した上での仕込みだとしたらこれはひどいw
2013/05/06
-
omega314
アニメ, 言語
2013/05/06
-
-
無駄な知識などない:日本人は3種類の「ん」を発音してるらしい mudachishiki.livedoor.biz
-
「つらみ」の分析 - それより牛丼の話しようぜ!
matchamttm.hatenablog.com
-
地震災害の皆さんを祝福します! : 中国語ノート
xiaoboe.exblog.jp
-
nasunori
-
mongrelP
-
himajin774
実際に対面していれば、表情や声の調子で「あれ、これは祝ってる訳じゃないな」と分かるんだろうけど。文字だけでやり取りする時は、思いこまないように細心の注意が必要だね。
-
-
イッシュ文字がほぼ解読された件 京都大学ポケモンサークル
kyotounivpoke.blog91.fc2.com
-
nasunori
-
nyomonyomo
ポケモンに出てくる文字は特定の国の文字を連想させないようなデザインにしてるってどっかで読んだけどBWに出てくるポケモン文字はアルファベット置き換え可になってるのか!
-
-
グロンギ語 - Wikipedia ja.wikipedia.org
-
nasunori
仮面ライダークウガ/
-
mongrelP
ほむ
-
ks1234_1234
そのわりには、クウガみたとき、「グロンギかっこいー!」と思ったので、自分のなかの反応の統一感がようわからん。
-
-
begin「らめぇぇ不規則変化しちゃう…!」ビギンビギャンビガン - ゴールデンタイムズ
blog.livedoor.jp:goldennews
-
Leet - Wikipedia ja.wikipedia.org
-
ヤ行の濁点 anond.hatelabo.jp
-
ニュー速で暇潰しブログ 青森の女騎士「くっ殺してけろ・・・!」→「わのどんずさでっけぇはどつっこんでけろ!」 なぜなのか
siki420.blog45.fc2.com
-
出、出ーwww階段登時前方少女下着見期待結局見不可奴〜www - ゴールデンタイムズ
blog.livedoor.jp:goldennews
-
nasunori
エセ中国語/我不覚笑
-
-
英 単 語 ス ト ー ム ‐ ニコニコ動画(原宿) www.nicovideo.jp
-
nasunori
Sakura Storm/
-
-
ノエル・ギャラガーはそこまで悪しざまにMステをdisったのか - DJホームラン d:id:muteit
-
gomis
単にソース読めないってんじゃなくて、半ば分かって嘘に乗っかる連中が質悪い。
-
highcampus
2ch訳は悪意的だったという話
-
kaitoster
虚構新聞の橋下ネタに引っかかった人と同じように、AKB48嫌いな人が大勢騙されたということか。
2 RT
-
nasunori
-
ks1234_1234
“ノエル・ギャラガーが「言ってもいない事を言った」みたいな形になる事が嫌” 日記なんで著作権で考えるところまで行かなくてもいいんだけど、翻案時の同一性侵害による名誉毀損の典型例っぽい。
-
-
のび太「ねぇ Drymoon どっか遠くに行きたいよぉ」 : ロブスター速報@VIP (ロブ速)
blog.livedoor.jp:notaffiliate
-
nasunori
ドラえもん/こういう音声読み上げツール推奨スレは好きです。
-
-
Twitterは560文字制限!? 同じ文字数に込められる情報量の違い » Surf on Entropy : Nao Tokui's blog www.sonasphere.com
-
ノムリッシュ翻訳で「森のくまさん」翻訳したらエラい事になったwwwwwwww:キニ速
blog.livedoor.jp:kinisoku
-
「マルマルモリモリ」を翻訳したら大変なことになった - ゴールデンタイムズ
blog.livedoor.jp:goldennews
-
読点がいっぱい 【文章技術:句読点の打ち方】:エディテック:ITmedia オルタナティブ・ブログ
blogs.itmedia.co.jp
-
nasunori
-
highcampus
"読点が多い文は、語順が悪い可能性がある"
-
jt_noSke
読点の使い方について問うてんのか
-
-
「絵文字」文化が米国でも広がる iPhone普及で - ITmedia ニュース
www.itmedia.co.jp
-
nasunori
-
ks1234_1234
unicode6.0だし、エモーティコン自体はSkypeとかIMであるし。で、こうなっちゃうと、実はDoCoMoの絵文字が一番プアーなのよね、1998年のままだから。
-
jt_noSke
えーモ(マ)ジー
-
ak9
(*´ω`*)
-
-
なぜ「主人がオオアリクイに殺されて1年が過ぎました」なのか? - あんちべ! d:id:AntiBayesian
-
暇人\(^o^)/速報 : googleで「おち●ちんランド」を英訳してみろwwwww - ライブドアブログ
blog.livedoor.jp:himasoku123
-
暇人\(^o^)/速報 : 中国で日本語の教材買ってきたったwwwww - ライブドアブログ
blog.livedoor.jp:himasoku123
-
ガイジンって直球なネーミングで混乱しないの? anond.hatelabo.jp
-
star_123
まぁこれは日本語にもあることで文脈の問題なんだろうけど、コメント欄にある英語ネイティブな人の人のカッコいい名前かっこよくない名前の感覚は未だにわからないから聞いてみたい
-
feita
言われてみればという感じ。
-
makura_a
-
pema
-
nasunori
-
You-me
たまに混乱するとは聞いたけど、もともと文脈で判断する語が多いからこっちが思うほどは混乱しないとも聞いた
-
shadow-toon
油揚げとかお吸い物とか
-
jt_noSke
確かに…
-
nisshi_jp
でもその例だとMicrosoft WordとかApple MailとかAmazon.comとかだからなあ。トヨタ自動車株式会社をトヨタと呼んでいることについて、会社名なのか地名なのか人名なのか混乱しないの?というのと同じという感じはするね
-
himajin774
英語は日本語に比べて一つの単語が色んな意味を持っている気がして、それはきっと漢字がなくて生み出せる単語の数が限られているためという気がする。専門家の人の意見が聞きたいな。
-
-
書籍「アインシュタイン その生涯と宇宙 下」が機械翻訳だったため回収へ - GIGAZINE
gigazine.net
-
Amazon.co.jp: アインシュタイン その生涯と宇宙 下: ウォルター アイザックソン, 二間瀬敏史(監訳), 関 宗蔵, 松田 卓也, 松浦 俊輔: 本 www.amazon.co.jp
-
star_123
さっきの記事のこれかw
-
nasunori
-
You-me
なんでブクマが伸びてるの?とオモタラ / こういうとき回収されちゃう方がほしくなるのは自分でも書痴だなぁとw
-
highcampus
"12,13,16章は訳者が訳をしていないのです" "本書の下巻は、発売時点で、とても商品として売れるものでないことは明らかでした"
-
nisshi_jp
-
-
F速VIP(・ω・)y-~ 悟空「オッス!All right,go cool」 fsokuvip.blog101.fc2.com
-
nasunori
ドラゴンボール/音声読み上げで楽しくなれるスレ。
-
-
ブロント語 - Wikipedia ja.wikipedia.org
-
ワラノート:コナン「run nature」
waranote.livedoor.biz
-
pikayan
http://stepup.yahoo.co.jp/english/listening/ で再生して遊ぶ。
-
nasunori
音声読み上げツールを使うと楽しくなれるスレ。
-
-
動画:NHKの手話CG翻訳生成システム
japanese.engadget.com
-
暇人\(^o^)/速報 : mixiの創価大学コミュニティがやばいwwww - ライブドアブログ
blog.livedoor.jp:himasoku123
-
K-Ono
コミュニティ用語で叩くのは感心しない。おまえらだって「オワコン」とか言ってるだろ。叩く人はちゃんと本丸を理詰めで叩いてほしい。
-
mongrelP
俺にも訳がわからないよ!
-
jt_noSke
自分が属するローカルコミュニティでしか通用しない言葉(ネットのスラング含め)を他人に笑われることを想像すれば、彼らの言葉をおもしろ半分で笑うのは微妙だろう だがダジャレ王として興味をそそられる言葉だ…
-
pikayan
-
nasunori
-
feita
そのコミュニティにしか使わない言葉を使って内輪感を煽り、やたら「○○大勝利!」を使いたがる・・・あれ、これって2ちゃんねる・・・というかニューs・・・おや、誰か来たようだ・・・。
-
omega314
面白いな。
-
WinterMute
-
fm7743
なんだかよくわからないもの 「尊~い」のAAと\そうか/で噴いた
-
highcampus
独特の言語体系
-
-
ドイツのQBがおかしい ‐ ニコニコ動画(原宿) www.nicovideo.jp
-
タイのQBがおかしい ‐ ニコニコ動画(原宿) www.nicovideo.jp
-
中国のQBがおかしい ‐ ニコニコ動画(原宿) www.nicovideo.jp
-
VIPPERな俺 : ナイキの靴かっこよすぎワロタwwwwwwwwwwww blog.livedoor.jp:news23vip
-
ゲームと言葉 www012.upp.so-net.ne.jp
-
nasunori
ドラクエ/
-
-
ブーバ/キキ効果 - Wikipedia
ja.wikipedia.org
-
カオスちゃんねる : 英文を書くと誰かがいい感じに訳してくれるスレ chaos2ch.com
-
暇人\(^o^)/速報 : 【画像あり】国名を和訳するとこうなるらしいぞwwww - ライブドアブログ blog.livedoor.jp:himasoku123
-
おなる[動] 1、怠ける。「仕事をおなる」 (島根県隠岐島) : 無題のドキュメント mudainodqnment.ldblog.jp
-
nasunori
方言/
-
-
SLPY 淡(アクアフレイム) slpy.blog65.fc2.com
-
VIPPERな俺 : 俺の苗字英語にするとテラかっこよすwwwwww blog.livedoor.jp:news23vip
-
pikayan
-
nasunori
「井」とか入っていると微妙だな。
-
shadow-toon
-
-
absorb・・・あぁ、武装部隊を『吸収』する←こんなの頼む:ハムスター速報 - ライブドアブログ hamusoku.com
-
nasunori
ダジャレっぽい感じの英単語スレ。
-
-
どの言語とも似てない、ユニークな言語が新たに見つかった! : ギズモード・ジャパン www.gizmodo.jp
-
ンヌッメガーチゥガ族にありがちなこと - ゴールデンタイムズ blog.livedoor.jp:goldennews
-
nasunori
架空民族系スレ/
-
-
Asiajin » Twitter Bug Allows You Long Long Tweet (on browser) asiajin.com
-
nasunori
公式ツイートボタンを使った140文字を越える発言とルイズコピペ英語版。
-
-
暇人\(^o^)/速報 : 日本語って他の国の人からはどう聞こえてんの?? - ライブドアブログ blog.livedoor.jp:himasoku123
-
関西弁の「〜〜やんかぁー」「〜〜やん」について - iGirl d:id:asami81
-
nasunori
方言/
-
pikayan
-
ks1234_1234
ああ、関西の人(知人は滋賀)「やんかー」いうね。最初はなにごとかと思った。「んやんかー」で違うのか。ちぃ覚えた。
-
ak9
-
pema
-
-
iPad プロモーションビデオ☆広島版‐ニコニコ動画(9) www.nicovideo.jp
-
『バカとテストと召喚獣』に見る、学校教育における漢字弱者の排除 - ビジネスから1000000光年 d:id:y_arim
-
【教育の現場から】 日本語蝕む「2ちゃん語」 kyoko-np.net
-
nasunori
騙されそうになったわ。
-



