2013/03/14 2013年3月12日(米国時間)、JPRSの藤原和典が著者及び共著者となった以下のRFCが発行されました。いずれも、電子メールアドレスの任意の部分に日本語を含むさまざまな種類の文字を使用可能にするための技術(電子メールアドレスの国際化)に関する... 続きを読む
▼ [雑] メールアドレスのバリデーション崩壊のお知らせ、もしくは、全てが UTF-8 になる JANOG31 のページをつらつら見てたら気になるセッションがあった。 「メールアドレスの国際化(JANOG25からの変更点)」というものだ。(多用されているかはともかく)Web ... 続きを読む
新着記事 特集 ブログ ついにRFCに登場!Webサーバとの双方向通信を実現する「WeSocket」 2012-01-06 09:00:00 Amiga、REBOLの思想を引き継ぐスクリプト言語「Red」 2012-01-06 08:00:00 2012年:注目技術のキーワードは「コンシューマライゼーション」 2012-01... 続きを読む
Shift_JIS encoded Translated into Japanese language by Yuuki OKANO. 日本語訳 陸野 優樹 Email: marimo@cds.ne.jp (effective until the end of July, 2000) marimo@wdic.org (Maybe eternally) 翻訳 1999年 4月17日 / translation 17 April 1999 修正 1999... 続きを読む
どこから圧力があったかわかりませんが(あるいはユーザー要望かもしれませんが)こういったグローバルな企業が、規約と違う対応をするのは疑問を覚えます。 こういう対応を一部のところがやり始めると、他も対応せざるおえない状況になって、システム屋として... 続きを読む