留学生による図書館利用・学習相談「留学生コンシェルジュ」が始まりました。 平日13:00~17:00に本館のレファレンスデスクで、図書館や学習に関する相談を受け付け ています。 対応言語は日本語・英語・中国語・韓国語・ロシア語・インドネシア語等です。 (※... 続きを読む
「海外旅行に行きたいけど、英語できないからなぁ。よし、今度の大型連休前には英語を覚えるぞ!」 ……そんな決意を固めたものの、実行できないままいたずらに時間が過ぎていった経験をお持ちの方もいるかもしれない。ゴールデンウイーク直前、海外に行く前に... 続きを読む
What are Shōsōin documents? Shōsōin 正倉院 is the name of an eighth-century storehouse located on the grounds of the temple Tōdai-ji 東大寺. While it is most famous for its collection of treasures, including many objects that reached Japan vi... 続きを読む
ニュース 英文ミスを文脈に合わせて修正、ネイティブ表現にする無料ツール「Ginger」 (2013/4/25 06:00) イスラエルのGinger Softwareは24日、入力した英文をネイティブ表現に最適化するソフト「Ginger(ジンジャー)」を日本で正式公開した。Microsoft Offic... 続きを読む
そんなときありませんか? 正しい英語のスペルと 的確なグラマーにしてくれるGingerなら、 いつでもどこでも、自分の気持ちを ちゃんと伝えられます! 続きを読む
現在の場所: ホーム → 中央図書館ニュース → 2013年度 → 04/19 〔中央図書館〕 『大学図書館英会話集 : 名古屋大学中央図書館カウンターでの対応』(電子書籍版)を公開しました 附属図書館では、平成22年度、23年度に実施した、カウンター担当職員向けの英... 続きを読む
Podcastステーション178 英語学習に役立つPodcast番組を紹介 - 英語を英語で学ぼう『ESL Podcast』 笠井美史乃 2013/04/16 仕事や勉強に役立つ情報から最新エンタメコンテンツまで、全て無料で内容充実のPodcast。最近聴いていないという人も、聴いたことがない... 続きを読む
Tuesday, April 9, 2013 Open Access in Japan Recently the movement of Open Access is becoming stronger and stronger. What is the situation of Open Access in Japan? Note that this article discusses the trend or movement toward open access in g... 続きを読む
実践的コミュニケーション教育推進室同外国語運用工房運営委員会では、日本人学生と留学生との交流や各種英語セミナーを通した本学の国際化への貢献を目的に、以下のセミナーを実施します。 附属図書館では、水曜日・木曜日の午後4時半~5時40分に、附属図書館3... 続きを読む
To try the thousands of add-ons available here, download Mozilla Firefox, a fast, free way to surf the Web! Close Welcome to Firefox Add-ons. Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own. Close 続きを読む
2013-03-12 「90歳が書いた50の人生訓」というのがなかなか良かった 自己啓発 「ある90歳の人物が書いた【人生から教わった50の教訓】が素晴らしい」と海外でちょっと話題になっていた。個人的にもいくつか「いいな」と感じたものがあったので、その50の教訓を... 続きを読む
自身の英語論文査読技術向上のために・・・ 巷には英語科学論文の書き方なるものがあふれかえっております。また、英文手紙の書き方や英文eメールのhow-to本が出ているのは非常に心強いものです。ある程度決まり切った表現を使い回せば何とかなる論文作成に比べ... 続きを読む
wiley suggests that authors from non-English speaking countries have their manuscript reviewed and corrected by English Language Services before submission. Below is a list of recommended English Editing services. Authors who want to have the... 続きを読む
This is the "Class & Curriculum" page of the "Japanese Research & Bibliographic Methods for Undergraduates" guide. Alternate Page for Screenreader Users Skip to Page Navigation Skip to Page Content 続きを読む
日本語ベースのWordPressを、英語対応するタスクが発生するため、テストで自分のサイトに導入してみました。 事前に先達の方々の経験談を見ていたので手こずるのを覚悟していたのですが、以外とすんなりいったので、次回に活かすべくメモしておきます。 1.対... 続きを読む
WordPressプラグイン「qTranslate」で多言語化してみた。 2012年05月08日 18:00 月齢:17.2[居待月] 潮汐:中潮 (136日前) (旧暦2012年閏03月18日・ 友引) | WordPress | 0コメント ← WordPress ログイン画面(wp-login.php)への不正アクセス対策。 WordPress... 続きを読む
最近WordPressでサイトを立ち上げる機会が増えてきました。 最近立ち上げたサイトは、英語ページも必要なので、以前使った「WPML」という多言語化用のプラグインを使おうとしたら有料になっていました。無料でいいプラグインがないかと「WordPress」「プラグイ... 続きを読む
1. qTranslate (バージョン 2.5.18) をインストールし有効化 qTranslate をインストールし有効化すると、管理画面のメニューが英語表示になる。 2. 英語管理画面メニューを日本語に戻す方法 【Settings】 (設定) 内の [languages] をクリックし、「Language Man... 続きを読む
WordPressの多言語化プラグイン”qTranslate”の設定と使い方。その1 By nskw on 2012年1月16日 WordPressを多言語化するプラグインqTranslateの管理画面の設定について見ていきます。 インストールしてから設定すること まず、インストールするといきなり管理... 続きを読む
β版 目指すは世界市場! 英語版アプリ開発のために、UIやメッセージでよく使われる英単語や構文パターン、さらに英語ライティングの基本やメッセージの書き方、I18N/L10Nの基本から翻訳業者への依頼まで、幅広く紹介。 β版について 本書のステータスは現在β版で... 続きを読む
海外の図書館システム、情報検索システムは、長らく、 日本語検索をおこなうチャンスがなかった。 しかし、ディスカバリーサービスの登場によって、海外の システムも、日本語をどのように検索するのか、真剣に 取り組むようになった。 日本の中から、日本語を... 続きを読む
Opening the iTunes Store.If iTunes doesn't open, click the iTunes application icon in your Dock or on your Windows desktop.Progress Indicator iTunes is the world's easiest way to organize and add to your digital media collection. We are unabl... 続きを読む
更新情報 2012.05.16 English Upgrader 2nd Series iPhone版/ Android版を公開しました。 2012.05.16 English Upgrader iPhone版/ Android版をバージョンアップしました。 2011.12.15 English Upgrader iPhone版/ Android版をバージョンアップしました。 iTunes... 続きを読む
Webツール , その他 , 仕事術 , 生活術 , 節約術 , 語学 , 読書 , 趣味 知的好奇心を刺激する英語の読み物系リンクが充実「Open Culture」 2012.09.21 22:00 「Open Culture」は、文化や教育に関する面白いものを集めた宝箱みたいなメディアです。本を読むのが... 続きを読む
特集 図書館員の外国語事情 という特集に寄稿したものです。 --------------------------------------------------------- 英語学習で学んだスピーチと効果 久保山 健 ■はじめに 英語の学習というと、英語自体の能力に焦点を当ててしまいがちですが、英... 続きを読む
北米日本研究資料調整協議会(NCC)のウェブサイトで“Japanese Research & Bibliolgraphic Methods for Undergraduates”というコンテンツが公開されています。これは、米国ニューヨーク州のオールバニ大学のSusanna Fessler教授による全25回の講義の資料で、... 続きを読む
此次进京,除了参加国家图书馆主办的RDA培训和会议,另有一大收获是向顾犇主任借到《日本目録規則》。看了二晚,并用相机拍了部分页面供日后细看。看完后的一个感想:其实我国应该也可以像日本一样,把中、日、西、俄……文的编目规则统一起来。 曾想通过查NII... 続きを読む
「日本語のサイトを見たいけど、読めない漢字が多くて大変・・」と感じている人はいませんか。そんなあなたに紹介したいのが、サイトのテキストに出てくる漢字にふりがな(ルビ)を自動的に付けてくれるサービスです。 サービスはいくつかあります。まずは、「... 続きを読む
This is a list of reference works on Chinese literary collections (wenji) that I collected over the past few years, when I was tentatively thinking about writing my dissertation on the publication process of wenji. Although I no longer work o... 続きを読む
名古屋大学附属図書館が、2012年3月21日付けで「大学図書館英会話集:名古屋大学中央図書館カウンターでの対応」を刊行し、同大学の機関リポジトリでPDFを公開しています。閲覧、ILL、レファレンス、館内ツアーの各業務でよく見られるシーンが取り上げられてお... 続きを読む
英辞郎は、1980年代にある翻訳家(匿名希望)が個人の英単語用例集として始められ、その後結成されたEDP(Electronic Dictionary Project)によって長年共同編纂が続けられている「成長する辞書」である。 正確性は報奨されないものの、2012年04月時点で、英和... 続きを読む
英語で目録学の概念を言おうとしても、なかなか口から出てこず、困っておりました。英訳との対照表が欲しいと思い、先行研究を参照して表にしてみました。 まず、銭存訓氏の「中国における図書分類の歴史」に見える、『七略』と『四庫全書総目提要』の分類をお... 続きを読む
平成24年度(前期)九州大学語学(言語文化自由選択科目)研修実施要領 1 目 的 外国人研究者及び外国人留学生の受け入れ,その他国際交流関係の業務の増大に伴い,語学力 を必要とする職務が増加していることに鑑み,本学職員に対し必要な語学能力を修得さ... 続きを読む
カレントアウェアネス・ポータルは、図書館界、図書館情報学に関する最新の情報をお知らせする、国立国会図書館のサイトです。 北米日本研究資料調整協議会(NCC)のウェブサイトで「日本研究のためのMLAアクセスガイド」というウェブページが開設されました。... 続きを読む
カレントアウェアネス・ポータルは、図書館界、図書館情報学に関する最新の情報をお知らせする、国立国会図書館のサイトです。 2012年2月8日に、中国語に関するデータベース「中華語文知識庫」が、中国と台湾で同時公開されたようです。「中華語文知識庫」は、... 続きを読む
今自分がしている勉強のほとんどは、日本にいてもできてしまう。 アメリカに来て5ヶ月が経った今、ふとそう思った。 僕の今している勉強方法を挙げててみると、 TED、Khan Academy、洋書(Kindle)、オーディオブック、TechCrunchなどのニュースブログ、海外ドラ... 続きを読む
全球图书馆,连接在一起 美国联机计算机图书馆中心北京代表处 Newsletter No. 22 2011 年 12 月 地址:北京市海淀区中关村丹棱街 3 号中国电子大厦 B 座 1207 室 邮编 100080 电话:010-82607931/7538 传真:010-82607539 网址:http://www.oclc.org E-mail: China... 続きを読む
EXC文字が入っても良い EXC文字を通常の文字で代用 TeXのコントロールシーケンス (↑何に使うのかと言うと、 TRフィールドに入れたキリル文字からVT:RM用の翻字形を作ったりするため) 注1 Ыやыの右側とごっちゃにしないように。 `i'を使うのは白ロシア、... 続きを読む
詳しくは 『日本目録規則』 1965年版の追加規則および修正・増補事項 p.213-214、 あるいは『ALA-LC Romanization Tables』(Russian) [http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html] をご覧下さい。 Copyright(C) 2003,Keio University Media Center last modifi... 続きを読む
Transliterator: Online Alphabet Transliteration Welcome to the transliterator! Copyright 2004, Shoghi Cyril Vereb - vereb@free.fr - [HOME PAGE] Choose alphabet: Main text area: width: , height: , zoom: % Type # to revert to the previous alpha... 続きを読む
トップ>調べ方案内>科学技術・医療> ロシア語文献をラテン文字(ローマ字)翻字検索する場合の注意事項 ロシア語文献をラテン文字(ローマ字)翻字検索する場合の注意事項 ★ 2種類の翻字表(法) ロシア語等で用いられているキリル文字をラテン文字(ローマ... 続きを読む
商品の説明内容紹介 990語で目標点突破!「TOEIC必勝法」 TOEIC語彙のエッセンスだけを集めたからこそ「最小の努力」で「最大の点数アップ」がはかれる画期的な単語集。990のボキャブラリーを覚えて目標点を突破しよう! 内容(「BOOK」データベースより) これだ... 続きを読む
商品の説明内容紹介 出題される文法だけ!! 文法が一番手っ取り早くスコアを伸ばせる。TOEIC専門講師のなかで、人気、実力ともダントツNo.1の花田徹也氏が、とっておきの秘策を初公開!! 一切のムダを排した流れるような解法で、花田先生と一緒にパート5、パート6... 続きを読む
【1. 前ふり】9月に受けたTOEICで865点を取ったのも今年の成果かなと感じたので、今までの対策などをまとめて書くことにします。TOEICを勉強中でスコアが450~730点付近の方がターゲットで、860点を目指すための考え方が少しでも伝わればと思っています。 続きを読む
Elsevierが北京師範大学(Beijing Normal University)との間で、Language Editing Services提供協定を締結した。 同大学は国際化を重視しているが、高インパクト誌などでの論文発表に英語がボトルネックとなっていた。このサービスは研究者や学生向けに英語論... 続きを読む
今日は米国で最近話題のオンラインの教育動画サイト Khan Academy をご紹介します。留学が出来ない環境の人でも、無料で、英語で小学校の算数から大学教育レベルのファイナンス、化学、生物、歴史、美術、GMAT対策まで、ありとあらゆる分野の教育を受けることが... 続きを読む
2008-05-27 Podcast(university) 2008-03-15 Podcast(Chinese) 2008-01-26 FrontPage 2008-01-20 iTunes用のリンクについて 2008-01-18 MenuBar Podcastとは? 2007-07-24 WikiName WikiEngines WikiWikiWeb YukiWiki 続きを読む
Podcastステーション178 使える英語を身につけたいのなら、そこはやはりPodcastですよ! 笠井美史乃 2011/11/04 仕事や勉強に役立つ情報から最新エンタメコンテンツまで、全て無料で内容充実のPodcast。最近聴いていないという人も、聴いたことがないという人も... 続きを読む
2700万の例文を収録、無料iPhoneアプリ「NAVER英語辞書App」 Tweet Check ネイバージャパン株式会社は23日、同社が運営するオンライン英語辞書サービス(英和・和英・英英)「NAVER英語辞書」のiPhoneアプリ「NAVER英語辞書App」を公開した。App Storeから無料... 続きを読む