タグ

englishに関するBigFatCatのブックマーク (90)

  • TOEIC満点ホルダーがやっているおすすめ英語学習法(2022年版)|Shin

    今回はビジネス系ではなく、英語学習系の記事になります。実は私、20代のころにTOEIC満点を獲得しているバイリンガルでして、英語のミーティング参加やメール作成などの仕事もこなしています。 今年はNFTメタバースといったweb3の台頭、SaaSグローバル企業との競争など英語に触れる機会も多いので、私が日にいながら英語力を落とさないためにやっている勉強法をまとめてみました。 今年こそは英語やるぞ!と思っている人はぜひどうぞ。 前提:99%の英語学習者が誤解していること私が今まで出会った中で99%の人が知らない、けど英語ができる人はやっているポイントがあります。それは英語学習というものは「自分が発音できる英語しか理解できない」です。どういうことでしょうか? 例えば、こちらの単語を見てください。正しく発音できますか? month これは「月」という意味ですね。2月や12月という月です。発音は「

    TOEIC満点ホルダーがやっているおすすめ英語学習法(2022年版)|Shin
  • 勧める時に使う英語、how about、why don’t、 think aboutの使い分け - 英語 with Luke

  • What Japanese words are used incorrectly abroad?

  • 英語で冗談を言いたい

    英語で挨拶するときに軽い冗談を言って相手を笑わせる。 僕が考えるグローバルなビジネスパーソンである。 僕もそうなりたい。そもそも英語がつたないのでジョークうんぬんではないのだが、言いたいのだ。 むしろ会話はできなくていいから笑わせたい。そんな中2が考えた国際人イメージを実現するために僕の英語ジョークをネイティブに判定してもらった。

    英語で冗談を言いたい
    BigFatCat
    BigFatCat 2018/04/22
    "shits and giggles"
  • 東大院卒・TOEIC満点ー中学3年の夏、僕は中卒で大工になるはずだった… - ジモコロ

    「5G(第5世代移動通信システム)」「ブロックチェーン」「量子コンピューター」——。 日々そんなテクノロジーのトレンドを追いかけながら、ビジネス領域で編集者・ライターとして活動している長谷川リョーと申します。 「東京大学大学院にて学際情報学の修士課程を修了し、新卒でリクルートホールディングスに入社。現在は独立し、編集チームを主宰する」 経歴だけをみると、「エリートだ」なんて言われることも少なくありません。 それでも、もうひとつの人生があったとしたら、パラレルワールドで生きる僕は中卒で大工として働いていたんです。確実に。むしろその世界線で人生を歩んでいる確率の方が、断然高かった。 中学3年生の夏前、ある主婦の女性に出会うまでは..….。 “do”と”does”の違いも分からなかった中学3年の夏 中学校の卒業アルバム。勉強はまったくせず、毎日サッカー部で精を出してました 国語3、数学3、社会3

    東大院卒・TOEIC満点ー中学3年の夏、僕は中卒で大工になるはずだった… - ジモコロ
    BigFatCat
    BigFatCat 2018/04/11
    "英語を学校の教科から外せば、みんな話せるようになるんです。読み書きばかりだから、英語ができるようになっても、話せるようにならない。座学に固執するんじゃなくて、もっと楽しめばいい"
  • cute — 必ずしも可愛いという意味ではないです。 - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 間違いなく多くの人がcuteという単語は日語の可愛いと同じように使われると思っているでしょう。例えば、可愛い子犬や子を見た時、または子供が可愛いことをしていたりしたときには、cuteという単語を使うのにピッタリです。言い換えれば、どんな種類のものであっても可愛い行動、可愛い人または物に対して説明したい時にcuteはとても良い単語です。 Oh my God. What a cute kitten! やばい。その子めちゃ可愛い! That’s such a cute teddy bear. そのクマのぬいぐるみめちゃ可愛い。 可愛いものを表現するのに役に立つ英単語はたくさんあります。 https://www.eigo

    cute — 必ずしも可愛いという意味ではないです。 - 英語 with Luke
    BigFatCat
    BigFatCat 2017/10/31
    cute idea
  • Learning to Learn: You, Too, Can Rewire Your Brain (Published 2017)

    Barbara Oakley, a professor at Oakland University in Michigan, in her basement studio where she and her husband created “Learning How to Learn,” the most popular course of all time on Coursera.Credit...Laura McDermott for The New York Times The studio for what is arguably the world’s most successful online course is tucked into a corner of Barb and Phil Oakley’s basement, a converted TV room that

    Learning to Learn: You, Too, Can Rewire Your Brain (Published 2017)
    BigFatCat
    BigFatCat 2017/08/29
    but she’s careful where she says that these days
  • 悪口の英語 ー  backstabbing to backbitingの違いとは? - 英語 with Luke

    backbite まず、backbiteという単語を見てみましょう。もしこの単語を文字通りに考えるなら、誰かの背中を噛むという意味です。その場にいない誰かについて悪く言うというときに使われます。悪口を言うときにその相手がいる場合、backbitingは使えません。backbiteを英語で表現する方法が他にもあります。例えば、talk behind someone’s backと言うこともできます。talk shit、diss、talk trashは同じ意味を持つスラングのフレーズです。 I am tired of all the backbiting in my school. 私は学校で皆が陰口を言っていることにはすごく疲れた。 ちなみに、陰口を言う人はbackbiterといいます。 badmouthing 一方で、badmouthingは悪口を言う相手がその場にいるかいないかに構わず使

    悪口の英語 ー  backstabbing to backbitingの違いとは? - 英語 with Luke
  • 和英辞典・自動翻訳だけじゃダメ!もっといい英語名を見つけるためのTips集 - Qiita

    はじめに プログラマのみなさんはコードを書くときによく英語を使うと思います。 だけど、英語って難しいですよね。 僕自身もそうですが、クラスの名前やメソッドの名前、テーブルのカラムの名前を考えたりするときは「これ、英語でなんて言うんだろう??」と頭を抱えることが多いはずです。 他にも、トラブルが発生したときにWebサービスのサポートに英語でメールを書いたりする場合もあります。 そんなとき、安易に頼ってしまいがちなのが、オンラインの和英辞典や自動翻訳の類いです。 ですが、和英辞典や自動翻訳だけが適切な英語を探す唯一の方法ではありません。 むしろ、僕に言わせれば和英辞典や自動翻訳は質の悪い英語を作り出してしまう原因になりやすいです。 なので、僕はできるだけ和英辞典や自動翻訳には頼らないようにしています。 でも、こんなふうに言うと「えー、そんな!じゃあ和英辞典や自動翻訳以外にどんな方法があるの!?

    和英辞典・自動翻訳だけじゃダメ!もっといい英語名を見つけるためのTips集 - Qiita
    BigFatCat
    BigFatCat 2017/07/12
    シソーラス 画像検索
  • 大げさは英語でなんと言う - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 今回は、大げさという単語を英語で何というかについてお話したいと思います。大げさを表現する英語は日常会話の中でとても役に立ちますが、場合によってどの英語を使ったら良いか知ることは難しいかもしれません。大げさは嘘をつくことと真実を語ることの間のグレーゾーンを表現するからです。 exaggerate 大げさを表現するのに最も一般的な単語はexaggerateです。exaggerateは何か実際の物より大きい、すごい、良いまたは悪いものについて話す時に使われます。話ををする時には多くの人々がexaggerateしてしまう傾向があります。 I tend to exaggerate things when I tell stori

    BigFatCat
    BigFatCat 2017/07/05
    overstate
  • Are Koreans less friendly as compared to Japanese?

    BigFatCat
    BigFatCat 2017/06/19
    “introvert”
  • 第9回 My two cents - ハイキャリア

    ”That’s just my two cents. You can believe what you like.” という表現を聞いて、意味がわかりますか? 直訳すれば、「これが私の2セント」です。これは比較的良く使われるものの、多分日人の多くは知らない英語の表現でしょう。この意味は「自分の意見・考え」。「たった2セント(1ドル=100円計算でも、2円です)の価値しかないですが」という意味が込められていますので、皮肉として使われる場合以外は、「私の個人的な意見で、たいした意味も持ちませんが、○○と考えます」という意味です。If I can put my two cents in, I don’t think the market will improve soon.と使えます、That’s just my two cents.や、Put my two cents inと使われます。 こ

    第9回 My two cents - ハイキャリア
  • ビールを英語で注文するには、どのようなフレーズが必要でしょうか - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 先週、ドイツのミュンヘンに行ったので、ビールについての英語を紹介したいと思います。ドイツでは、ビールを売るときにはliter「リッター」で測っていますが、英語圏の国では、pint「パイント」を多く使い、パイント単位のグラスでビールを飲みます。そして、通常そのグラスをglassではなくて、pintと呼んでいます。ビールを注文する時には、Can I have a glass of beer? は正しい英語ですが、Can I have a pint of beer? のほうが自然な英語になります。 バーやパブでは、通常いくつかのビールの種類から選ぶことができます。注文時には、ビールの名前や種類をよく使います。 Can I h

    ビールを英語で注文するには、どのようなフレーズが必要でしょうか - 英語 with Luke
  • long shotは昔帆船に関する用語だったけど、現在どういうふうに使われているでしょう。 - 英語 with Luke

    BigFatCat
    BigFatCat 2017/05/05
    "not by a long shot"
  • Teaching Machines to Draw

    Philosophy We strive to create an environment conducive to many different types of research across many different time scales and levels of risk. Learn more about our Philosophy Learn more

    Teaching Machines to Draw
  • 外に追い出す - 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #12 - bkブログ

    外に追い出す - 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #12 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語の12回は、factor out を取り上げたいと思います。 factor out はコードレビューの際によく使われる「外に追い出す」という意味の表現です。たとえば、長くなりすぎた関数の一部分を外に追い出すときに factor out といいます。 例) Would it be too hard to factor out the inner loop into a separate function? その内側のループを別の関数として外に追い出すのは難しい? You should factor out the part common to foo() and bar(). foo() と bar()で共通している部分を外に出すべし。 たいていの場合、factor out はコードの

    BigFatCat
    BigFatCat 2017/04/04
    "Factor out"
  • 一昨日と明後日は英語でなんという? - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 「デイ・アフター・トゥモロー」という映画を観たことがあるでしょうか?僕は、なぜこの映画のタイトルが日では「明後日」ではないのか気になります。おそらく明後日は、映画のタイトルとしては日人の耳に平凡すぎて退屈なものに聞こえるのかもしれません。 では、なぜ英語では「The Day After Tomorrow」は映画のタイトルとしても良い単語なのでしょうか?たぶんこの答えとしては、日人は明後日という単語を日常会話でよく使うのに対して、英語のネイティブは明後日を意味するthe day after tomorrowや一昨日を意味するthe day before yesterdayをあまり使わないからでしょう。その理由として

  • 田舎は英語でなんという - アメリカとイギリスの違い - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 最近、僕は都会の悪い空気から遠く離れた日田舎に素敵な家が持てたらいいなと思っています。その家で野菜とか果物の木を育てたりする空想にふけり、ついでに蜂の巣を育てて養蜂したりするのもいいなと思っています。 僕は日田舎が美しいと思っていますが、日人の田舎という単語の使い方にはよく混乱してしまいます。田舎という単語は、田舎くさいまたは田舎ものという使い方をするときにはネガティブな意味を含んでいるようですが、ただ単に位置的な田舎を表すためにネガティブな意味のない普通の単語として使われることもあるようです。また、地方と田舎という単語の使い分けにも混乱します。日では田舎での生活よりも都会での生活のほうがより洗練されたもの

  • ど忘れを英語で言うと? - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 僕はよく、ど忘れをしてしまいます。買って来てと言われた物を買い忘れる、シーズン3まで観ているドラマの主人公の名前が思い出せない、今何を言おうとしていたか忘れるなど、将来が心配になるほど頻繁にど忘れをします。今回は、「忘れる」ではなく、「ど忘れ」にぴったりのフレーズを紹介したいと思います。 slip my mind 誰かの名前をど忘れしてしまった時には、slip my mind というフレーズが良いでしょう。slipには「こっそりなくなる」という意味があるので、slip my mindで頭からふっとなくなるという表現になります。 Crap! His name’s slipped my mind. ヤバい!彼の名前ど忘れし

    ど忘れを英語で言うと? - 英語 with Luke
  • 理解するを意味する5つの面白い英語のフレーズ - 英語 with Luke

    cotton on 僕は「cotton on」というフレーズが好きです。「cotton on」は「理解し始める」という意味になります。「cotton on」と聞くと、コットンボールなどを想像するかもしれません。コットンは糸くず状になり、服に付きやすいですね。 この表現の由来は「コットン糸のようにすぐに誰かのアイデアに付く」ということから来ています。つまり、なにかを把握するということです。 「cotton on」は肯定文ではよく「soon」や「quickly」と一緒に使われます。 He quickly cottoned on to what we were saying. 彼は私たちが言っていることをすぐに分かった。 She didn’t cotton on to the fact that I don’t like her. 彼女は僕が彼女のことが好きじゃないことが分からなかった。 los