ブックマーク / japancool.sblo.jp (2)

  • 現地レッドソックスファンの声「上原浩治は money in the bank 」その意味は・・・: 誤訳御免。

    (10/21)現地レッドソックスファンの声「上原浩治は money in the bank 」その意味は・・・ (10/18)福山芳樹(熱気バサラ)のライブに海外ファンも熱狂 (10/16)ボビーさんが日人の質問に答える動画「アメリカの高校生はどんな感じ? 」 (10/14)飼い主に寿司を握ってもらってるゴールデンレトリバーの動画に外国人もデレデレ (10/12)「テレビアニメ50年を代表する50」に海外オタクが物申す (10/26)「アメリカの電車男、日刀で暴行を鎮圧」とその海外反応 (10/24)「日人が一話で切った2012年秋アニメ」の海外反応 (10/23)外国人「ディズニー映画『バグズ・ライフ』は『七人の侍』の改作だって知らんかった・・・」 (10/21)海外記事「ミズーリ州の男性、児童ポルノ漫画で禁固3年求刑」とその反響 (10/20)日の警官の自転

    Gelsy
    Gelsy 2013/10/21
    こないだわざとデフォルト起こそうとした国の慣用句として、こいつはどうなのよ。上原はすごいけどさ。
  • 最近の日本の住宅を観た外国人「・・・・・刑務所?」: 誤訳御免。

    元ネタ www.youtube.com ファイアボール チャーミングのBD&DVDが出ますね。 小気味好い会話&テンポにドロッセルお嬢様の愛らしさは健在。 ドロッセルの新デザインは賛否ありそうだけど。O_o しかしこれ、ディズニーチャンネルで放送されてたんだよな。 管理人もスカパーで観る予定だったのに、時間が短すぎてスカパー の番組表に文字表記されなくて完全に見落としちゃったんだ。orz それはさておき、上の動画の 1:54 で執事に「お美しい」ともう 一度言わせた時にドロッセル嬢が両手の人差し指と中指をニギニギ とやってますが、あれはダブルコーテーション → " " を表現 するサインで、強調したい言葉を言う時に使うものです。 つまり、 " お美しい " という感じで大事な台詞だったと。^^ ファイアボール チャーミング ちくわぶボックス [Blu-ray] (ちくわぶってどういうことな

    Gelsy
    Gelsy 2011/10/21
    心配すんな。アメリカの戸建住宅の40%はトレーラーハウスなんだから。
  • 1