9月20日に発売が決まった「iPhone 5c」「iPhone 5s」――その紹介動画を大阪弁に翻訳したファン動画がYouTubeにさっそく投稿されています。 こちらはiPhone 5c iPhone 5cの動画では、「ごっつ意味のあるデザイン」といったごっつええ感じの翻訳や、「ビリケンさんみたいにピッカピカの表面のできあがりっちゅうわけや」といった大阪ならではのアドリブ吹き替えが織り交ぜられており、安定の出来栄えという感じ。 こっちはiPhone 5s iPhone 5sの方では、注目の指紋認識機能「Touch ID」を「たっちあいでー」と発音するなど、これまた洗練された大阪弁を披露しています。「あんたの指紋は世界最強のパスワードちゃうか?」「指紋やったら肌身離さんしおんなじもの2つとないから丁度ええわ」――ざっくばらんに言われると、なんだかそんな気もしてきますね。 advertisem
Android版Google翻訳では既に可能な手書きでのオリジナルテキスト入力が、デスクトップのWebブラウザからも可能になった。現在、45カ国語に対応する。 読み方も分からないような外国語を翻訳したい場合に便利だ。 手書きするには、入力枠に表示される▼をクリックし、「手書き入力」を選ぶとパレットが表示されるので、そこにマウスで文字を書き、表示される変換候補を選ぶ。 関連記事 Google翻訳のAndroid版が手描き入力に対応 Android版のGoogle翻訳で、日本語や中国語を含む7カ国語で手描きで入力した文字を翻訳できるようになった。 Google翻訳のAndroid版がオフラインとカメラでの縦書入力に対応 Android版Google翻訳で、あらかじめオフライン用辞書をダウンロードしておくと、ネットに接続できなくても翻訳できるようになった。また、カメラ入力で縦書の日本語、中国語、
日本語で住所を記入し変換ボタンを押すだけで、英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・中国語の6カ国語で住所を表示してくれるのが「住所かんたん翻訳」です。海外のウェブサイトを利用して通販を行う時など、辞書を片手に住所を記入しなければならないこともありますが、住所かんたん翻訳を使用すればコピー&ペーストであっというまに住所フォームを記入できるようになります。 住所かんたん翻訳 by Takewari http://www.takewari.com/address_translation.html 使い型はテキストボックスの各場所に住所を記入するだけ。郵便番号を記入後、住所検索をクリックすると都道府県と住所が表示されます。 建物名や電話番号など、必要事項を記入したら「変換」をクリック。 すると、フォームの隣に並んでいる国旗から、各国ごとに変換された住所が表示されます。 変換後、まず表
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く