毎日、『情報ライブミヤネ屋』の字幕スーパーのチェックをしています。そうするといつも同じようなところで悩むことが出てきます。その一つが、 「使う」と「遣う」の「つかいわけ」。 たとえば、「気をつかう」の「つかう」はどっち? ×「気を遣う」 ○ 「気を使う」 なんですねえこれが。「遣」は「気遣い」「金遣い」「息遣い」「無駄遣い」など主に 「名詞形」 に使います。これに対して「使」は「使い道」「使い手」「気を使う」「子供の使い」など主として 「動詞形」 で使うのです。この場合は「動詞形」なので「気を使う」。しかし、 「気遣い」 からの類推で、間違うケースが、結構多いのです。先日も、お笑いコンビ「オードリー」のコメントにかぶせたスーパーで、 「気を遣うじゃないですか」 と字幕をつけていましたが、 「気を使うじゃないですか」 に直しました。しかし、なぜか元の形がオンエアーに出てしまいました。今