昼休みの作戦会議の話に戻りますけど、 岩田さんが言う、その、 みんなで生き生きと言い合う状況っていうのは、 会議っぽいんですか? それとも雑談っぽいんですか?
昼休みの作戦会議の話に戻りますけど、 岩田さんが言う、その、 みんなで生き生きと言い合う状況っていうのは、 会議っぽいんですか? それとも雑談っぽいんですか?
Siriを使ってサーモスタットを操作! 他のデバイスも(理論上)可能。(動画)2011.11.28 14:00 福田ミホ かしこまりました。室温を21度に設定いたしました...って感じです。 その中身が徐々に明らかになってきたiPhone 4Sの音声アシスタントSiriさんですが、上の動画では、Siriを使ってサーモスタットをコントロールして、室温調整ができています。この動画ではサーモスタットですが、他にもいろんなことが可能になりそうです。 Siriの賢さに感動すればするほど、Siriの人工知能にはどこまでできるのか、見てみたくなります。今回、あるハッカーがSiriに新たな技を教え込んでくれました。 動画では、デベロッパーの@plamoniさんがSiriにWi-Fiサーモスタットをコントロールさせている様子が見られます。@plamoniさんのボイスコマンドがプロキシーサーバーに送られ、そこ
先日,「全文検索エンジンgroongaを囲む夕べ 2」という勉強会でgroonga開発者の森大二郎さんから著書の「検索エンジンはなぜ見つけるのか」とそのサインを頂いたことをご報告しました. 全文検索エンジンgroongaを囲む夕べ2 #groonga - nokunoの日記Amazon.co.jp: 検索エンジンはなぜ見つけるのか ―知っておきたいウェブ情報検索の基礎知識: 森大二郎: 本 無料で貰うと書評を書かねばならないという@tasukuchanの言葉に怯え読まざるを得ない状況に追い込まれました(嘘です,本当は前から気になっていたのですが時間を取れずにいたところ今回を機に読んだ形になります).前評判通り,一般向けの分かりやすい言葉で説明しながら,内容は非常に濃い(というか本当に一般向けなのか疑わしい)本でした.比喩として図書館を持ち出しているあたりもうまいと思いました. 例えば2章は
日本の英語教育では,関係節の制限用法と非制限用法の違いが必ずと言ってもいいほど取り上げられる。にもかかわらず,日本人が書いた英語論文などでは関係節の間違いがよく目につく。それはなぜだろう。 まず,制限用法と非制限用法を簡単に見てみよう。次の例で太字で示されている関係節は,制限用法だ。 We weighed several samples, and we analyzed the sample that had the highest density. (いくつかのサンプルを計量して,密度の最も高いサンプルを分析した。) 複数のサンプルの中から,一つだけが分析された。そのサンプルは,that had the highest densityという関係節で「制限」されているわけだ。 次の例は,非制限用法だ。 We took a sample of the substance. Later, we
日本語を母国語とする人が書いた英文を読むと,次のような誤用がよく目につく。 We synthesized compound and measured molecular weight. (私たちは,化合物を合成して,そして分子量を測定した) 何が誤用かというと, compound と molecular weight の前に冠詞がないことだ。 もちろん,すべての名詞の前に冠詞を使わなければならないわけではない。次のセンテンスのように,それぞれの名詞を複数形にしたら無冠詞でも間違いにならない。 We synthesized compounds and measured molecular weights. 冒頭の文に冠詞が必要なのは, compound と molecular weight は可算名詞で,単数の可算名詞には普通,冠詞や所有代名詞などが付くからだ。次のように, compound
2011年12月02日06:30 jQuery初心者(凡人)が1か月でjQueryを書けるようになった4つのポイント カテゴリWEB書評・読書メモ mixiチェック シェア Tweet 独学でjQueryをはじめて、1か月そこそこで ベーシックなアニメーションを実装できるようになりました。 私なりにポイントだと思ったことを整理したいと思います。 ポイント1 jQuery初心者用の本を買う 数か月前からjQueryを学びたい、学びたいと思い、はてぶのホッテントリに入る jQueryの記事を、ブックマークしては都度読んでいました。 しかし、一向に進歩が見られません。 いい加減、本でも買ってみるかと思った最中 ひょんなことで出会ったこの本により、jQuery学習のスピードが一気に上がりました。 Web制作の現場で使う jQueryデザイン入門 (WEB PROFESSIONAL)西畑 一馬アスキ
最近、仕事で英語のドキュメントを書くことが増え、英語力の落ちを痛感しているLilacです。2年間米国留学して、毎日あれだけの英語にさらされていても、やはり20代以降に覚えた言葉は、読んでいないと単語や表現をどんどん忘れるし、ワードチョイスの正しい感覚も薄れる。しかし忙しいビジネスマンだと、なかなか英語の文章を意識的に読む時間が取れないもの。そこで、最近は英語ニュースをTwitterでフォローし、仕事の合間などに面白そうなのを拾って読む、面白かったら簡単な日本語をつけてRTする、というのを開始した。今まで英字新聞を購読、iPadでエコノミスト購読、などいろいろやってたけど、Twitterでフォローして読むほうが断然面白くてはまっており、順調に英語ニュースを読む時間を取れているところ。おすすめです。 何故Twitterの方がはまるのか、というと、複数ソースから読みたいものを選んで読めるのが一番
知事時代、「文化は行政が育てるものではない」と公言してきた橋下徹・前大阪府知事が19日に大阪市長に就任するのを前に、市内の音楽や芸能関連の団体が戦々恐々としている。 橋下知事当時、府が出していた補助金を全額カットされた大阪フィルハーモニー交響楽団(大フィル)や、「観賞したが、2度は見ない」と酷評された文楽団体などは、市から多額の補助金を受けているためだ。 「補助金がなくなると、本当に大変なんです」 大フィルの佐々木楠雄・常務理事は11月30日、市の担当者に電話で、楽団の厳しい台所事情を訴えた。 指揮者の朝比奈隆さんが創設に関わった大フィルに対しては、市が「市の文化振興に不可欠」(平松邦夫市長)として補助金1億1000万円を支出。年約10億円の運営費の一部に充てられてきた。 だが、橋下氏は知事時代、「行政や財界はインテリぶってオーケストラ(が大事)とか言いますが、大阪はお笑いの方が根付いてい
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く