日頃より楽天のサービスをご利用いただきましてありがとうございます。 サービスをご利用いただいておりますところ大変申し訳ございませんが、現在、緊急メンテナンスを行わせていただいております。 お客様には、緊急のメンテナンスにより、ご迷惑をおかけしており、誠に申し訳ございません。 メンテナンスが終了次第、サービスを復旧いたしますので、 今しばらくお待ちいただけますよう、お願い申し上げます。
日頃より楽天のサービスをご利用いただきましてありがとうございます。 サービスをご利用いただいておりますところ大変申し訳ございませんが、現在、緊急メンテナンスを行わせていただいております。 お客様には、緊急のメンテナンスにより、ご迷惑をおかけしており、誠に申し訳ございません。 メンテナンスが終了次第、サービスを復旧いたしますので、 今しばらくお待ちいただけますよう、お願い申し上げます。
キャンペーン実施中! DCキャッシュワンは実質年率12.0%〜、かつ最速3秒審査! カードデリで即日キャッシング可能!初回より最高300万円! 三菱東京UFJ銀行グループのカードローン 詳しくはコチラ!
Synergyというアプリケーションご存知ですか? これは一台のマウスとキーボードを何台かのPCでネットワークを通じて共有するというアプリケーションです。 Synergy自体はコンソールのアプリケーションなのですが、SynergyKM というMac OS Xのシステム環境設定で動くGUIついのプロジェクトもあります。 なかなかよいのですが、問題は配布されているバイナリが結構古いことにあります。 そこで、最新のソースから(リビジョン94)からMac OS X 10.5(Leopard)向けに多少改変したものをビルドしたので置いておきます。 是非つかってみてください! インストール方法 パッケージをダウンロードします ダウンロードしたパッケージをマウントします SynergyKM.prefpaneを Library/PreferencePanesにコピーします システム環境設定を開いて、追加さ
中国語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|zh|九龍城|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く