「grammatically correct(文法的に正しい)」と「semantically correct(意味的に正しい)」は違うので、日本語を文法的に正しく英訳できても、コミュニケーションの目的は達成できない。元の日本語を変えないと…という話。

NATNAT のブックマーク 2015/04/18 18:32

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

あなたが英語できないのは日本語→英訳しやすい日本語の翻訳ができないから - 忍者力トレーニング

    私のツイートを発端とする一連の会話です。 「英語で言いたいことが話せないからいい文法学習法教えてくれ」に対し「そもそも日常会話でそんな小難しいものはほとんど使われない。英訳前に日語→英訳しやすい日...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう