昔職場で「データの紐付け(linkage)」をまんま翻訳機にぶっ込んで「string pickled(紐の漬け物)」って取引先に送っちゃった人いたなあって思い出した

hanapekohanapeko のブックマーク 2015/11/02 17:57

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

英訳から再翻訳した『浦島太郎』の破壊力が腹筋崩壊レベルで笑いが止まらない人々→更新:ナゾの部分を推測

    デブリンバンバンボン @RSDady 日語を英語に翻訳して日語に戻すやつ基好きだけど、これはちょっとズルすぎるんじゃないですかね(歓喜) pic.twitter.com/w49A3NOEmT

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう