サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
映画『ヘイトフル・エイト』のシーンとその元ネタを並べて比較 | コタク・ジャパン @Kotaku_JAPANさんから
yukke1006 のブックマーク 2016/03/26 21:23
Kotaku - The Gamer's Guide映画『ヘイトフル・エイト』のシーンとその元ネタを並べて比較 | コタク・ジャパン <a href="https://twitter.com/Kotaku_JAPAN" target="_blank" rel="noopener nofollow">@Kotaku_JAPAN</a>さんから2016/03/26 21:23
映画『ヘイトフル・エイト』のシーンとその元ネタを並べて比較 | コタク・ジャパン <a href="https://twitter.com/Kotaku_JAPAN" target="_blank" rel="noopener nofollow">@Kotaku_JAPAN</a>さんから
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
kotaku.com2016/03/25
In Japanese, there is an expression: deru kui wa utareru (出る杭は打たれる). It’s the equivalent of the English phrase, “The nail that sticks up gets hammered down.”
10 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
映画『ヘイトフル・エイト』のシーンとその元ネタを並べて比較 | コタク・ジャパン @Kotaku_JAPANさんから
yukke1006 のブックマーク 2016/03/26 21:23
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
Kotaku - The Gamer's Guide
kotaku.com2016/03/25
In Japanese, there is an expression: deru kui wa utareru (出る杭は打たれる). It’s the equivalent of the English phrase, “The nail that sticks up gets hammered down.”
10 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /