相変わらず最後の飛躍がアレだが、概ね同意。流暢に話せる必要はなくなる。自動翻訳は知的パフォーマンスは高いが母国語が非英語圏であったが故にグローバルで不利な状況に置かれていた人々の福音となるっと思う。

jjgg8823jjgg8823 のブックマーク 2017/08/27 08:57

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

英語の未来 - 内田樹の研究室

    このところTwitter中心の発信で、ブログにまとまったことを書くということをしていなかった。締め切りに追われて、それどころじゃなかったのだけれど、やはりブログの更新が滞ると寂しいので、今日からまた再開す...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう