「普通の文章」になっていない部分の単語ってのは、機械翻訳では一番ミスを起こしがちな部分/Microsoftのドキュメントの誤訳を報告したら炎上した件について(当事者目線での話) /http://d.hatena.ne.jp/megascus/20180726/1532557216

MyPLBMyPLB のブックマーク 2018/07/25 08:32

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

✓DO、X DO NOT の誤訳事案

    だいぶ炎上してる例のあれ doの意味が全体的に逆になっています。 #118 対応ミスってるとはいえさすがにかわいそうなレベルでいいがかり付けられてる感じもするのでちょっと補足を。 元々の問題 マイクロソフトの...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう