インド英語がネイティブに通じるのは、 「アルファベットを読めている」 という、ほぼ一点だけが理由です。逆に言うと、「ジャパニングリッシュ」は 「アルファベットを読めていない」

isrcisrc のブックマーク 2020/09/14 20:27

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

インド英語を知っていますか?- アルファベットの「正確な読み」について | 英語遊び.com

    ジャパニングリッシュ(カタカナ英語)は、海外でなかなか通じません。 しかし、だいぶクセのある「インド英語(ヒングリッシュ/ヒンドゥ語訛りの英語)」は、どこでも難なく通じます。 「インド英語」とは? 皆さん...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう