サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語だと「fishy」って単語に「胡散臭い」という意味がある。そのため、受け取り用によっては韓国人を「キムチ野郎!」と呼ぶような差別的ニュアンスを持ちうるとは思う。
mozukuyummy のブックマーク 2021/03/12 01:35
「すしの国」は差別なのか サッカー・室屋成選手への発言でレポーター炎上、独ネットも二分英語だと「fishy」って単語に「胡散臭い」という意味がある。そのため、受け取り用によっては韓国人を「キムチ野郎!」と呼ぶような差別的ニュアンスを持ちうるとは思う。2021/03/12 01:35
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
nlab.itmedia.co.jp2021/03/10
ブンデスリーガ・ハノーファーでプレイするDF室屋成選手が出場する試合で、レポーターが用いた「すしの国(land der sushis)」という表現が差別発言だとして炎上。当人が「差別の意図はない」と反論する一方で、...
43 人がブックマーク・26 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語だと「fishy」って単語に「胡散臭い」という意味がある。そのため、受け取り用によっては韓国人を「キムチ野郎!」と呼ぶような差別的ニュアンスを持ちうるとは思う。
mozukuyummy のブックマーク 2021/03/12 01:35
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「すしの国」は差別なのか サッカー・室屋成選手への発言でレポーター炎上、独ネットも二分
nlab.itmedia.co.jp2021/03/10
ブンデスリーガ・ハノーファーでプレイするDF室屋成選手が出場する試合で、レポーターが用いた「すしの国(land der sushis)」という表現が差別発言だとして炎上。当人が「差別の意図はない」と反論する一方で、...
43 人がブックマーク・26 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /