cerebrating...を主節(I declare open...)に対する分詞構文として訳しているが実際は直前のthe Games of Tokyo を後ろから修飾する形容詞句だろうという指摘に、前の東京大会の時のを採用したという説明はいかにも情けなく感じる

rain-treerain-tree のブックマーク 2021/08/07 14:17

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

東京五輪、天皇陛下はJOCの「誤訳」をさり気なく訂正 開会宣言に垣間見えた元首の器 | AERA dot. (アエラドット)

    朝日新聞社(c)この記事の写真をすべて見る コロナ禍で国民に寄り添い、「祝う」を「記念」に変えたことで注目された天皇陛下の東京五輪の開会宣言。実は、気づく人はほとんどいなかったが、陛下はJOCの誤訳を...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう