エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国オタク「日本語が分からないからアニソンやボカロ曲が良く思えるのでは?」
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国オタク「日本語が分からないからアニソンやボカロ曲が良く思えるのでは?」
2014年08月08日19:26 カテゴリオタクin中国 中国オタク「日本語が分からないからアニソンやボカロ曲が良... 2014年08月08日19:26 カテゴリオタクin中国 中国オタク「日本語が分からないからアニソンやボカロ曲が良く思えるのでは?」 某艦これのイベントが始まるので今日は更新をサボろうかなどと考えていましたが、メンテが長引いているようなので、一つちょっと軽めの話題で更新を…… アニソンやボーカロイドが中国オタク界隈で定番的な扱いになってからかなり経ちますが、歌の受け止め方や良いと思う部分に関しては人それぞれなようです。 先日中国のソッチ系のサイトを巡回していて 「アニソンの歌詞の日本語が分からないことについてのプラス要素」 といったことに関するやり取りを見かけましたので、例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 外国語が分からないことって、歌を聴く上では良い方向に作用することって無い?アニソンとかは日本語の歌詞が分からない、或いはハッキリしない部分もあるから「良い感じに聴こえ