エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『ハイジ アルプスの物語』(字幕版)@恵比寿ガーデンシネマ - 読んだり食べたり書き付けたり
アニメ版でおなじみの名シーン続々!『ハイジ アルプスの物語』予告編 こないだ吹替を見た『ハイジ ア... アニメ版でおなじみの名シーン続々!『ハイジ アルプスの物語』予告編 こないだ吹替を見た『ハイジ アルプルの物語』をやはり字幕版でも。字幕というか元音声だと、感情の迸りが吹き替え版より直接的に感じられるなー。クララが激昂するところとか、と思いつつも、吹き替え版はあれはあれでプロの声優の仕事だったな、と、このままだと、吹き替え→字幕→吹き替え→字幕、と延々見たくなる。 ところでハイジのスイスドイツ語、挨拶や呼びかけ(おじいさん、おばあさんなど)はドイツ語と共通しているっぽいのは作劇上?ほかはだいぶ高地ドイツ語とは違う感じ。単語や発音が違うのだろうか。DVDやブルーレイで出てほしい。そしたら吹き替え→字幕、を延々繰り返せるしね! なお今回見て気づいたのは、おんじがハイジを連れ去られたあとのめそめそ顔と、ペーターはほっとくとおんじばりの頑固なヤギ飼いになりそうだなー、ということでした。 そして、恵
2017/10/05 リンク