エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
Nice to meet you とNice meeting you のちがいは?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Nice to meet you とNice meeting you のちがいは?
日常的に使っている日本語は直訳するとアメリカ人に伝わらないことがあります。そんな日本語を英語にす... 日常的に使っている日本語は直訳するとアメリカ人に伝わらないことがあります。そんな日本語を英語にするお手伝いをいたします。他にも英語の学習方法などでお悩みの方はぜひお気軽に投稿してください。メールでのご質問もお受けいたします。 mommies@tba.t-com.ne.jp 先日、初めて会ったアメリカ人講師に、Nice meeting you. と話しかけたら。ちょっと不思議そうな表情をなさっていた・・・なぜですか?というご質問をいただきました。 確かに日本の英語教育では Nice to meet you. と Nice meeting you はあまり大きな違いがないかのように教えますね。 to meet 不定詞の名詞的用法 「~すること」 meeting 動名詞 「~すること」 と教わるので、意味の違いはないと思う方が多いと思います。 しかしアメリカ人に言わせれば、全くニュアンスが違うこ