エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『機械翻訳をプロの翻訳者として活用するコツ』
リブログ、コメントは自由にどうぞ。その結果生じたトラブル等については関知いたしませんのでご容赦く... リブログ、コメントは自由にどうぞ。その結果生じたトラブル等については関知いたしませんのでご容赦ください。このサイトでは副業としてお小遣いを稼ぐための翻訳者を養成するための情報ではなく、専業翻訳家として本気で1000万円以上稼ぐための方法やヒントを綴っています。 機械翻訳は その質について いろいろと物議をかもしていますが その機械翻訳を プロとして活用するコツというものがあります 今日は 単刀直入に そのコツをご紹介したいと思います それは… ・文を可能な限り短くする ・主語、動詞など、語順を分かりやすくする (必要であれば補充する) ・複文の場合は、前後関係や因果関係を分かりやすくして入力する ・代名詞はなるべく少なくする これを踏まえて 「これは機械が勘違いしそうだな」 と思う場合は 分かりやすいように手を加えてから入力すると なかなか良い翻訳をしてくれます 手がかかるでしょ?ww 「