記事へのコメント3

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    madooka
    madooka 「ああ~よ」詠嘆にあたる表現が無いので表情やボディランゲージで、文字情報のみなら詠嘆がついた理由や背景の説明を入れる(文脈でその文のニュアンスを変える)とかなんとか

    2020/04/12 リンク

    その他
    nezime
    nezime 夏目漱石が「アメリカ人は月が綺麗ですねなんて言わない。I Love youとでも訳しておけ」とか言った逸話があるとかないとか

    2020/04/11 リンク

    その他
    ko2inte8cu
    ko2inte8cu 斎藤和英では、都々逸を、きっちり訳してある。

    2020/04/11 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    英訳悲しい酒

    演歌を英訳してたまに遊ぶんだけど、悲しい酒のセリフってあれどう訳すんだろ? 「ああ別れたあとの心残...

    ブックマークしたユーザー

    • madooka2020/04/12 madooka
    • nezime2020/04/11 nezime
    • ko2inte8cu2020/04/11 ko2inte8cu
    • sugimurasaburo2020/04/11 sugimurasaburo
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事