エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 人気コメント
- 新着コメント
関連記事
しませんか?と誘う時は「Would you like」で、shall weは使わない!
【英語フレーズマガジン No. 10】 今日は、提案/誘いの英語表現。 「Would you like / Do you want / W... 【英語フレーズマガジン No. 10】 今日は、提案/誘いの英語表現。 「Would you like / Do you want / Why don’t we」について。 日本人の勘違い/またネイティブが実際に使う表現とそのニュアンスの違いを、英語が好きでカナダに住んでデザイナーとして働いている僕が、ネイティブの友達に全て聞いてきました。 Shall weの穴 日本人が「〜しませんか?」でまず思い浮かべるのが「Shall we…?」だと思います。紛れもなく「Shall we dance?」の影響ですね。 でも、この「Shall we」という表現、実際にはほとんど使われません。僕もカナダに住んでいますが、多分一度も聞いたことがありません。(※イギリスでは未だに使われるそうです) 人によっては、これ、「とても堅苦しくて古臭く、ちょっと気取った感じに聞こえる」のです。 ちょっと、映画のセリフの