記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    haruhiwai18
    haruhiwai18 "アニメの「ドラえもん」の場合…原作者から発音を体背にするようにという要請で 中国語圏では「多拉A夢(哆啦A夢)」に統一されました" →なお、アラビア語の名前だと、「アブクール」(賢者の意)らしい(こなみ

    2015/02/10 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    日本人の名前の中で仮名がある場合、どうやって中国語へ翻訳しますか? - 中国人です。日本語下手ですが、すみません。最近日本の小説(中国... - Yahoo!知恵袋

    人の名前の中で仮名がある場合、どうやって中国語へ翻訳しますか? 中国人です。日語下手ですが、...

    ブックマークしたユーザー

    • haruhiwai182015/02/10 haruhiwai18
    • kenjiro_n2015/02/09 kenjiro_n
    • funaki_naoto2015/02/05 funaki_naoto
    • k9805042015/02/05 k980504
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 政治と経済

    いま人気の記事 - 政治と経済をもっと読む

    新着記事 - 政治と経済

    新着記事 - 政治と経済をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事