エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
使役動詞の複合過去だと、性・数の一致が起こらない - Jelafaisvenir.という文章を複合過去にして、Jel'aifaitven... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
使役動詞の複合過去だと、性・数の一致が起こらない - Jelafaisvenir.という文章を複合過去にして、Jel'aifaitven... - Yahoo!知恵袋
複合時制において使役 faire の過去分詞が invariable なのは、直接目的語が単独の faire にかかるので... 複合時制において使役 faire の過去分詞が invariable なのは、直接目的語が単独の faire にかかるのではなく、faire + inf. にかかるとみなされているからです。こんなことを述べているのは、言語学者ではなく、文法学者です。 Je la fais venir. -> Je l'ai fait venir. なぜなら 1) la (l') は faire の目的補語ではないからです。たしかに、la は形だけを見れば直接目的補語の代名詞の形です。しかし、直接目的補語ならば受動態の主語になりえるはずが、*Elle a été faite venir. とは言えません。よって、la は直接目的語でなく、また faire のみの目的補語でもないと言えます。 2) 文法的に la は faire cuire の目的補語だからです。使役の構文において、faire は助動詞的に用