エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
남편은 뭐예요?(夫は何ですか?) - ある日本人の韓国生活記
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
남편은 뭐예요?(夫は何ですか?) - ある日本人の韓国生活記
한국어학원에 다녔을 때 이야기다. 韓国語の塾に通っていた時の話しだ。 학원에서 공부하고 있을 때 塾... 한국어학원에 다녔을 때 이야기다. 韓国語の塾に通っていた時の話しだ。 학원에서 공부하고 있을 때 塾で勉強をしている時 이런 문제가 있었다. こんな問題があった。 [( )는 가족입니다.] [( )は家族です。] 그래서 나는 ( ) 안에 [남편]이라고 썼다. なので私は( )の中に[夫]と書いた。 [( 남편 )는 가족입니다.] [( 夫 )は家族だ。] 선생님께서 그 것을 보시고 先生がそれを見て "이거 안 돼." 라고 하셨다. 「これはダメよ」と言った。 나는 뭐가 안 되는지 생각했는데 이해를 못해서 私は何がダメなのか考えたけど理解が出来なくて 선생님한테 물어보았다. 先生に聞いてみた。 그러면 そうしたら "남펀은 가축이 아니 잖아." 「夫は家畜じゃないじゃない。」 라고 하셨다. と言った。 문장을 잘 보니 文章をよく見てみると [ ( )

