エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
論語をビジネスで活用するための現代語訳 ー 気持ちのこもった表情を出せるようにする - 佐々木ライフハック ~犬のように生きる~
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
論語をビジネスで活用するための現代語訳 ー 気持ちのこもった表情を出せるようにする - 佐々木ライフハック ~犬のように生きる~
『子夏、孝を問う。子曰く、色難し。事あれば弟子その労に服し、酒食あれば先生に饌す。(そなえるの意... 『子夏、孝を問う。子曰く、色難し。事あれば弟子その労に服し、酒食あれば先生に饌す。(そなえるの意)曾ちこれを以て孝と為さんや。』 子夏が孝について尋ねた。 孔子先生は仰った。「雰囲気や表情が重要だよ。例えば、大変な仕事があれば若者が行い、お酒や食事は目上の人にまず勧めるのは当然の事だろう。ただそれだけでは孝と謂えない。親や目上の人を気持ちよくさせるような表情や雰囲気を出せないと、本当の孝とは言えない。」 雰囲気や表情の作り方が大切。食事の場でも若者が気遣い、上司や目上の人に酒や料理を進めるのは当然の事。それだけでは無く楽しみ、良い雰囲気を作るのも出来る人が行っている仕事。