エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
論語をビジネスで活用するための現代語訳 ー 礼を守ることが親孝行である - 佐々木ライフハック ~犬のように生きる~
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
論語をビジネスで活用するための現代語訳 ー 礼を守ることが親孝行である - 佐々木ライフハック ~犬のように生きる~
『孟懿子、孝を問う。子曰く、違うこと無かれ、と。樊遅、御たり。子之に告げて曰く、孟孫、孝を我に問... 『孟懿子、孝を問う。子曰く、違うこと無かれ、と。樊遅、御たり。子之に告げて曰く、孟孫、孝を我に問いしに、我対えて曰く、違うこと無かれと曰えり。樊遅曰く、何の謂ぞや。子曰く、生きては之に事うるに礼を以てし、死しては之を葬るに礼を以てし、之を祭るに礼を以てす。』 孟懿子(魯の権力者)が先生に孝について尋ねた。すると孔子先生は仰った。「違わないようにすること。」と。 その帰りに馬車の手配を務めた樊遅に向かって先生は仰った。「孟懿子が私に孝を訪ねてきたので、違わないようにすること」と答えたよ。 樊遅は「違わない」とはどういう意味かを聞いた。 孔子先生は仰った。「親が生きてる間は礼に違うことなく仕え、親が死んだときは礼に違わず葬式を行い、先祖として祭る時も礼に違わないようにする。例え今権力を持っているからといって、自分の都合で礼を変えてしまってはいけないという事だ。」 身内に礼が守れない限り、他の関