エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
トルコの花屋で偶然出会ったJapon gülü 日本のバラ - 深夜航空 トルコライン
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
トルコの花屋で偶然出会ったJapon gülü 日本のバラ - 深夜航空 トルコライン
ふとした時に、出会うおもしろい場面。Japon gülüと書かれた値札を見た時に、「なんやこりゃああ」と思... ふとした時に、出会うおもしろい場面。Japon gülüと書かれた値札を見た時に、「なんやこりゃああ」と思いました。笑 Japon 日本 gül バラ で直訳すると、日本のバラになるのですが、 これを調べてみたらハイビスカスのことでした。 それでも頭が混乱していたのですが、色々調べてみるとなぜ日本のバラになったかはわかりませんでしたが、花の流通名は、親しみやすい意味を込めて名付けられるそうで、昔のトルコの方がハイビスカスを見て「日本っぽい、東洋っぽい」と言うイメージから名付けたかもしれません。 Japon gülüの他に、Çin gülü(中国のバラ)と言う名前もありますが 一般的にはJapon gülüで流通しているようです。 こんなところでJaponと出会うとは思わなかったヽ(;▽;)ノ笑 インスタグラム@merhaba_hamuzonoで毎日更新中!

