エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
サラッと使いたい英語フレーズ “Cut me some slack!” ってどういう意味?(クーリエ・ジャポン) - Yahoo!ニュース
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
サラッと使いたい英語フレーズ “Cut me some slack!” ってどういう意味?(クーリエ・ジャポン) - Yahoo!ニュース
ネイティブが自然に使うフレーズを、毎日1フレーズずつクイズ感覚で学んでいきましょう。海外旅行でも、... ネイティブが自然に使うフレーズを、毎日1フレーズずつクイズ感覚で学んでいきましょう。海外旅行でも、ビジネスでも、きっと「覚えていてよかった!」と役に立つシーンがあるはずです。 【例文】“Cut someone slack” はこう使おう サラッと使いたい今日の英語フレーズ今日のフレーズは“To cut someone slack”。 答えは……? 「大目にみてあげる、勘弁する」 slackとは「(ロープなどを)緩める」という意味ですが、この場合はその緩められたものをカットするので、ロープが“ゆるい”状態となります。 また、slackは「ひとやすみ」という意味でも使われています。 《たとえばこんな使い方》 ① A: You haven’t sent me your report yet. 「あなたはレポートをまだ送っていないよ」 B: I only just got all the data