エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ちょっと「ルンドゥン」まで - インタプリタかなくぎ流
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ちょっと「ルンドゥン」まで - インタプリタかなくぎ流
JR山手線に乗っていたら、車内の動画ディスプレイでANAの広告が流れていました。西島秀俊氏が出演する「... JR山手線に乗っていたら、車内の動画ディスプレイでANAの広告が流れていました。西島秀俊氏が出演する「ANA国際線でどこいく?」というCMです。YouTubeでも見ることができます。 ANA国際線でどこいく?(30秒) この広告を見て「おおっ?」と思ったのは、西島氏が最後にロンドンのことを「ルンドゥン」と言っていたからです。 ご案内の通り、JR車内の映像広告には音がなく、セリフには字幕がついています。この広告では登場人物が航空便の行き先を「しりとり」でつなげて行くという設定で、「ル」で始まる都市名に悩んだ西島氏が苦し紛れに「ルンドゥンまで」と言って、グランドスタッフに「ロンドンですね?」と突っ込まれるというオチになっていました。 それで早速YouTube動画を確認してみたというわけです。なぜかといえば中国語のロンドンは「ルンドゥン」に近い発音(倫敦/Lúndūn)だからです。もし西島氏が窮