エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 人気コメント
- 新着コメント
関連記事
日英翻訳デビュー時のお話 - 名もなき翻訳者の迷走ブログ
私にも日英翻訳のデビューを果たした時があり、最初に受注した日英翻訳に思いを馳せるととても複雑な気... 私にも日英翻訳のデビューを果たした時があり、最初に受注した日英翻訳に思いを馳せるととても複雑な気分にさせられるのですが、今回はその日英翻訳のデビュー時のことについて語っていきたいと思います。 日英翻訳へのデビューを決心 最初の日英翻訳の仕事は、翻訳者キャリア4年目に受けた仕事です。それまでは、英日翻訳専業で活動しており、英日翻訳の仕事をこなすと同時にその裏で日英翻訳の勉強を続けていました。日英翻訳を担当できるだけの力は備わったと感じていたので、英日翻訳と同時に日英翻訳のトライアルを通っていた翻訳会社に対しては、「日英翻訳も開始したいと思いますので、案件がございましたらご案内いただければ幸いです」という趣旨のメールを送り、英日翻訳のトライアルだけしか受験していなかった翻訳会社に対しては、日英翻訳のトライアルを受験させてもらえるよう連絡し、受験させてもらったりしました。 日英翻訳の初仕事の内容