タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

自分のとこに関するflurryのブックマーク (1)

  • (翻訳)アメリカ陸軍における「起きていることはすべて正しい」 - flurryのとこ。

    うんまあ、タイトルで釣る、みたいなことを一度やってみたかったのです。 戦争に行って実りある人生を・・・米陸軍が戦闘体験のポジティブ効果に注目、自己啓発活動としての兵役を呼びかけ。(ジョークじゃないよ)http://www.armytimes.com/news/2009/10/ap_combat_positive_effects_research_101909/ (http://twitter.com/gloomynews/status/5029696216) というのを見かけたので、読むついでに適当に訳してみましたよ。読んでみての感想は「これはひどい」ということで。 あ、「自己啓発活動としての兵役を呼びかけ」なんてことは書いてなかったので、上の惹句は不適切だ、ということは言っておきます。 ではどうぞ。 http://www.armytimes.com/news/2009/10/ap_com

    (翻訳)アメリカ陸軍における「起きていることはすべて正しい」 - flurryのとこ。
    flurry
    flurry 2009/10/26
    全体の文意に関わってくる訳語変更(生存者 ⇒ サバイバー)を行いました。すでに読まれたかたはご注意いただけると幸いです/ええまあ、その。構造的暴力についての話だという気もしますね。>id:tari-G さん。
  • 1