タグ

設定に関するkaitosterのブックマーク (4)

  • Rakuten Miniのバンド問題はハードではなくソフト設定ミスが原因か。楽天は仕様変更で強行解決 - AndroPlus

    この記事の賞味期限は切れています。掲載内容や情報が古い可能性があります。 広告あり Rakuten Miniがロットによって対応バンドに違いがある問題は、ハードウェアではなくソフトウェアに原因がありそうです。 NV設定の編集で正常化できる? Rakuten Miniの対応バンドは公式には LTE(FD): Band 1 (2.1GHz) / Band 3 (1.8GHz) / Band 18 (800MHz) / Band 19 (800MHz) / Band 26 (800MHz) / Band 28 (700MHz APT) TD-LTEBand 41 (2.5GHz) WCDMA: Band I (2.1GHz) / Band VI (800MHz) / Band X IX (800MHz) ですが、LTE B1などに対応していない端末が混ざっています。 WCDMA 1やLTE

    Rakuten Miniのバンド問題はハードではなくソフト設定ミスが原因か。楽天は仕様変更で強行解決 - AndroPlus
    kaitoster
    kaitoster 2020/06/11
    楽天にMNOはまだ早かった。もう一年テスト期間にするしかなさそう。
  • 【セントラルドグマ】【マギ】【シグマユニット】『電脳コイル』磯光雄監督が20年以上前の某アニメ脚本回の設定資料を"供養" - Togetterまとめ

    磯光雄IsoMitsuo 仕事三冊目発売中 @IsoMitsuo 電脳コイル/地球外少年少女 原作脚監督 Den-noh Coil/OrbitalChildren Original creator,Director//講義講演トークショーなど一切お断りしてます/商品お問い合わせは発売元へ/TL応答しません/フリーランス・制作会社所属ではありません 磯光雄IsoMitsuo 仕事三冊目発売中 @IsoMitsuo 古い資料を整理してたら出てきたので供養シリーズ第6弾。 もう20年以上前の某アニメで作った脚回の設定。地下施設の詳細が決まってなかったのでセントラルドグマとか名称や細部を私が設定していった。他にも中盤は私が作ったセリフや展開が結構使用されているが結局全部ノーギャラ。 pic.twitter.com/hsqatd6jdY

    【セントラルドグマ】【マギ】【シグマユニット】『電脳コイル』磯光雄監督が20年以上前の某アニメ脚本回の設定資料を"供養" - Togetterまとめ
    kaitoster
    kaitoster 2017/01/25
    『教授弟子の関係が逆転するとか「一緒に人類の歴史を作らないか」のセリフも、2枚め「~のパイロットです」のセリフと展開も私』←碇指令と冬月の関係やシンジの「僕はエヴァのパイロットです!」も磯さん考案か。
  • 最近の少女漫画親族死にすぎじゃね?

    親族死ぬ→激しく落ち込む(原体験)→女の子に出会う→立ち直っていく\(^o^)/単純 ちはやふる綿谷 新(わたや あらた) 永世名人を祖父に持ち、自身も小学校1年生から5年生まで全国大会の学年別で毎年優勝してきた実力の持ち主。小学校卒業後は祖父の介護のために福井へ戻り、千早や太一と離れ離れとなる。その後、祖父の死に関する出来事がきっかけでかるたから離れる。 アオハライド馬渕 洸(まぶち こう) 母親が死ぬ。 orange成瀬 翔(なるせ かける) 東京から転校してきた少年。菜穂や須和達ともすぐに打ち解け仲良くなるが、どこか他人を寄せ付けない一面がある。転校初日に菜穂達と帰ることを優先し、母親との約束を断ったことがきっかけで母親が自殺したことが自身にとっての最大の心残りとなっている。母親の死後は、祖母の自宅に身を寄せていた。 四月は君の嘘有馬 公生(ありま こうせい) 生前に母と交わした最後

    最近の少女漫画親族死にすぎじゃね?
    kaitoster
    kaitoster 2015/06/18
    「あの花」みたいに最初からヒロイン死んで幽霊状態なのが最強の設定ってことか。
  • 小説を書く上での架空世界の言語設定について

    今回は趣向を変えて、ファンタジー小説を書く上での言語の設定について話したい。 以下は私個人の意見なので、これを読む人が自身が持つ『こうあるべき』という姿については色々なものを読んで自分で考えればいい。 まず言語の設定を特別練りたくない人のために。 いや、まあぶっちゃけなくてもいいんだけど、といってしまえばそれまでである。 大体日のファンタジーで多いヨーロッパっぽい架空の世界が舞台なら、人名・地名辞典や辞書で英語含めドイツ語・フランス語・ラテン語・ギリシャ語あたりから拾ってくればできてしまうので、別にいちいち細かく設定する必要もないと思う。 ほかもまたしかり。 和風、中華風だろうが、アラブ風だろうが、実際にある言語――この場合古語や中国語、アラビア語――からそのままとってしまえば楽だ。 具体的に公用語が何語で、という設定を作らずにいれば避けられる問題も多い。 異世界転生・召喚ものだと主人公

    小説を書く上での架空世界の言語設定について
    kaitoster
    kaitoster 2014/01/20
    『アーヴ語にいたっては日本語の古語を規則的にフランス語に近い音韻に変換させ、名詞の格や動詞の活用など文法まで作るということをした。一見複雑そうだが慣れてしまえば膨大な単語を生み出せる』
  • 1