タグ

2011年12月23日のブックマーク (1件)

  • Boost.Localeが採択された

    Boost.Localeが、賛成10、反対5で採択された。たったの15人しかレビューしていないライブラリーが、万人の役に立つと、どうしていえようか。しかも、15人のうち、東アジア人としてレビューしたのは、私一人なのだ。まあ、役に立たないライブラリがひとつ増えるだけだ。 localeによる翻訳に対する、ユニークな識別子としての入力には、ASCIIを渡さなければならない。何故ならば、このライブラリの作者は、英語こそが至高の言語であり、全プログラマーとソフトウェア開発に携わる全人間は、当然のごとく英語を使うべきであると信じているからだ。何故ならば、およそ日語のような言語は、理解するものが少なく、他の言語に翻訳しにくい。英語こそが全世界の共通語であり、英語で書かれていたならば、各国語への翻訳は簡単だからだというのである。 そのため、翻訳文へのマッピングにはASCIIを渡さなければならないのだ。

    karronoli
    karronoli 2011/12/23
    Boostといってもイケてない仕様は普通に作られることがあるのか.っていうか15人でよくもまあがんばってるなー