タグ

翻訳に関するkhikerのブックマーク (11)

  • みんなの自動翻訳@TexTra®

    便利アプリや当サイトへのお問い合わせは、ログイン後に「質問・要望」からご投稿ください。 メンテナンス等のお知らせは @minhonMTをフォローしてください 〇商用利用に関するお問い合わせは、NICTから自動翻訳エンジンの技術移転を受けている以下の法人様(※)までお願いします。 ・マインドワード株式会社様 https://www.mindword.jp/ ・株式会社川村インターナショナル様 https://www.k-intl.co.jp/ ・株式会社十印様 https://to-in.com/ ・丸星株式会社様 http://www.maruboshi.co.jp/ ・株式会社みらい翻訳様 https://miraitranslate.com/ ・凸版印刷株式会社様 https://solution.toppan.co.jp/newnormal/service/PharmaTra.htm

  • ワードリーダー「イミシル」 | KINGJIM

    海外への旅行や出張で、こんなことありませんか? 「現地語で書かれたメニューしかなく、どんな料理かわからない!」 「イミシル」は、カメラで知りたい単語を“撮るだけで”意味を教えてくれます。 9つの辞書を搭載 オムロンソフトウェアの旅行向け辞書データに加え、 三省堂の辞書「デイリーコンサイス」を元にしたデータを搭載! わからない単語を“撮るだけ”なので、キー入力が難しい中国語や韓国語なども、簡単に意味を知ることができます。 ネットワーク接続が不要なのでどこでも使えて通信料の心配もありません。 外出先でも入手しやすい乾電池駆動なので、電池切れの際にも安心です。 使い方 ボタンを長押しして起動させてください。 カメラで任意の単語を写します。 ボタンで変換する言語を選択。 調べたい単語を内に収めるようにしてボタンで撮影。 小さな文字はボタンで拡大できます。 撮影した単語が自動で文字認識され、意味を表

    ワードリーダー「イミシル」 | KINGJIM
    khiker
    khiker 2016/03/26
    4/22 発売、かなり気になる
  • 【機械学習】Google翻訳(みたいなもの)を自作してみた。 - Qiita

    はじめに 最近機械学習熱いし、その波に乗りたいなということで、大学時代に若干触れていた自然言語処理の知識を生かして、タイトルの通りGoogle翻訳のような機械翻訳機を作成してみました。 結果、ページトップのアニメーションのような動作をする翻訳機を作れましたが、翻訳精度はgoogle翻訳に惨敗でした。どこらへんが惨敗だったのかは最後のまとめでちょっとだけ触れます。 結果的には惨敗だったのですが、自分が作ったモデルで翻訳できた瞬間はとても嬉しかったので、自分の子供のような存在を生み出す喜びを誰かに共感していただきたく思い、機械翻訳機を作成して得た自然言語処理(ほぼ翻訳)に関する知見とその方法をまとめてみました! 自然言語処理というなかなかに難しいジャンルなので、途中眠たくなるような説明や数式も一応紹介いたしますが、 この記事のゴールはオリジナルな翻訳モデルを作成し上のアニメーションのようにター

    【機械学習】Google翻訳(みたいなもの)を自作してみた。 - Qiita
  • 10の翻訳エンジンから一括翻訳 翻訳くらべ 英語版

    This webpage was generated by the domain owner using Sedo Domain Parking. Disclaimer: Sedo maintains no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo nor does it constitute or imply its association, endorsement or recommendation.

  • http://www010.upp.so-net.ne.jp/okshirai/index.html

  • PFI seminar 2010/05/27 統計的機械翻訳

    8. 統計的機械翻訳(SMT: Statistical Machine translation)パラレルコーパスを用いて翻訳ルールを獲得c.f. ロゼッタストーン言語の専門家がいなくてもよい(国家的な理由も)高品質・大量のパラレルコーパスは国連・EUの国際会議の議事録などで大量に入手可LDC, Acquis, OPUS, Communautaire, …例:Europarlの場合 11言語毎に4000万単語言語のスケーラビリティが高いコーパスさえあれば良い c.f .Google 50言語間 9. 統計的機械翻訳の歴史 (1/2)~1980 用例ベース機械翻訳1989 IBMResearchによる著名な論文NLP業界での引用数第2位 (約1000件)翻訳システムのパラメータをパラレルコーパスから自動推定する簡単な手法から順に IBMモデル1 - 5がある提案者自身らは金融業界へと去っていっ

    PFI seminar 2010/05/27 統計的機械翻訳
  • Khafra - A Phrase-based DP Beam Search Decoder -

    Khafraは、筑波大学 自然言語処理 on the Web 研究室が開発した、オープンソースのフレーズベース統計的機械翻訳(PBSMT)デコーダです。 Khafraデコーダは、オープンソースのPBSMTシステムMosesにより学習したモデルを利用して翻訳を行います。探索にDPビームサーチ(詳しくはこちらを参照)を採用することにより、Mosesに比べて10倍速い翻訳が可能になりました。 ソフトウェアには、以下のような特徴があります。 Khafraの特徴 Mosesと互換 Mosesで学習したモデルを利用 フレーズ翻訳モデル リオーダリングモデル(Lexicalized Block Orientationモデル) 現在は、LBOモデルとしてmsd-bidirectional-feのみに対応 N-gram言語モデル Mosesで使用できる基的なオプションを実装 DPビームサーチ[Zens

    khiker
    khiker 2010/03/10
  • はてなブログ | 無料ブログを作成しよう

    週報 2024/04/28 川はただ流れている 4/20(土) 初期値依存性 さいきん土曜日は寝てばかり。平日で何か消耗しているらしい。やったことと言えば庭いじりと読書くらい。 ベランダの大改造をした。 サンドイッチ 一年前に引っ越してからこんな配置だったのだけど、さいきん鉢を増やしたら洗濯担当大臣の氏…

    はてなブログ | 無料ブログを作成しよう
    khiker
    khiker 2009/10/23
    gitg
  • テキスト変換(笑)

    テキストを解析し、適宜「(笑)」を追加します。 Web2.0で愛されモテカワスイーツな次世代ウェブサービスです。 例:Web2.0で愛されモテカワ… 入力されたテキストに対して MeCab で形態素解析を行い、 名詞連続の最後に「(笑)」を挿入するという単純なロジックです。 簡易版もあります。ソースコードも公開中。 関連記事:テキスト変換(笑)を堂々公開(笑)(たつをの ChangeLog

    テキスト変換(笑)
  • 自動翻訳サイトのリンク集

    おすすめの自動翻訳(機械翻訳)サイトを集めたリンク集です。対象言語は、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、ロシア語、ノルウェー語、オランダ語などです。 辞書のリンク集もどうぞ Google翻訳 テキスト、ウェブページの翻訳ができます。アイスランド語、アイルランド語、アゼルバイジャン語、アフリカーンス語、アムハラ語、アラビア語、アルバニア語、アルメニア語、イタリア語、イディッシュ語、イボ語、インドネシア語、ウイグル語、ウェールズ語、ウクライナ語、ウズベク語、ウルドゥ語、エストニア語、エスペラント語、オランダ語、オリヤ語、カザフ語、カタルーニャ語、ガリシア語、カンナダ語、キニヤルワンダ語、ギリシャ語、キルギス語、グジャラト語、クメール語、クルド語、クロアチア語、コーサ語、コルシカ語、サモア語、ジャワ語、ジョージア(グルジア)語、シ

  • 知っておくと何かと便利なWeb上の翻訳サイトいろいろ | P O P * P O P

    今回は、kita–raさんからご投稿頂いた「諦めている不便利」をご紹介します。 英語サイトを「しっかり」翻訳してくれるwebサービスとかないですかね? 残念ながら、無償でほぼ完璧に翻訳してくれるようなwebサイトは存在していないと思います・・・。 ただ、完璧とはいえないまでもいろいろ便利な翻訳サイトはありますよね。良い機会なのでWeb上の翻訳サービスをまとめてみました。 調べてみて分かったのですが、原文と翻訳文を1文ごと対比して表示してくれたり、関西弁にしてくれたりするサービスもあって各サイトごとに特色がありますよ。 詳しくは以下からどうぞ。 Livedoor 翻訳 機能 テキスト翻訳 (16,000字) webページ翻訳 対応言語 英語韓国語、中国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語 翻訳エンジン Amikai 特長 IEを使用している場合、Livedoor

    知っておくと何かと便利なWeb上の翻訳サイトいろいろ | P O P * P O P
    khiker
    khiker 2007/06/01
    これはいいまとめ.
  • 1