タグ

2009年2月12日のブックマーク (3件)

  • HTML5 における HTML4 からの変更点

    この文書は「HTML5 differences from HTML4 (W3C Working Draft 25 May 2011)」の日語訳です。 原文の最新版 は、この日語訳が参照した版から更新されている可能性があります。 この日語訳は参考情報であり、正式な文書ではないことにご注意ください。また、翻訳において生じた誤りが含まれる可能性があります。他の仕様の訳については Web 標準仕様 日語訳一覧 を参照してください。 更新日: 2011-09-15 公開日: 2011-05-26 翻訳者: 矢倉 眞隆 <yakura-masataka@mitsue.co.jp> HTML5 における HTML4 からの変更点 2011年5月25日付 W3C 草案 (Working Draft) この版: http://www.w3.org/TR/2011/WD-html5-diff-2011

  • asahi.com(朝日新聞社):「代表の背番号変えないで」アディダス要望 - スポーツ

    「代表の背番号変えないで」アディダス要望2009年2月11日14時35分 印刷 ソーシャルブックマーク サッカー日本代表にユニホームを提供しているアディダス・ジャパン社が、一般販売用のレプリカユニホームの販売不振にてこ入れするため、人気選手の背番号をできるだけ変えないで欲しいとチーム側に要望を出している。 同社は日サッカー協会と1年20億円の8年契約を結び、レプリカユニホームの目標販売数を年間10万枚以上としている。しかし同社関係者によると、昨年の実績は目標の半分程度だったという。代表人気の低迷が大きな原因だが、人気選手の名前と背番号が一致しないことも影響していると見て要望に動いた。 例えば、レプリカユニホームで一番売れているという内田(鹿島)の背番号は最近の試合で「3」「20」「6」と変わった。東京都内のあるサッカー用品専門店では、先発発表の直後から徹夜作業でユニホームに名前と背番号を

    kits
    kits 2009/02/12
    AFCやFIFAに背番号の規定を柔軟にするよう働きかけてもいいと思う。
  • 早い話が:読めなくていい漢字=金子秀敏 - 毎日jp(毎日新聞)

    〓という漢字がある。読めない。漢和辞典を引くと、音はケイ。意味は「まど」とか「あきらか」と出ている。 白川静氏の「新訂字統」によると、むかし中国の黄土地帯では横穴を掘って住宅にしていた。穴の入り口には明かり取りの木の格子窓があった。月の光が差し込むこの窓は神聖な場所とされ神棚が置かれた。 その窓の形をそのまま文字にしたのが〓である。「明」という文字は、「日」と「月」でできているが、この「日」は太陽ではなく、〓を省略したもの。だから、〓から差し込む月光が「明」だそうだ。 〓は甲骨文字にもある古い漢字だが、現代では火へんをつけた「炯(けい)」のほうが広まっている。目つきが鋭いことを「眼光炯々」という。家の〓は辞書の片隅に忘れられた。中国人でもなんと読む字か分からない人が少なくなかった。 ところが最近、〓が一躍流行語になった。中国語で読めば「チィォン」だが、無理に読む必要はない。意味だけあって